Strawman (稻草人, Wang Tung, 1987)

The literal “strawman” at the centre of Wang Tung’s colonial era satire is a scarecrow who occasionally narrates the events of this small village where, he laments, almost all the young men have been sent off to die in small corners of South East Asia in the name of the Japanese emperor. All of this sounds quite absurd to A Fa (Chang Po-Chou) and Big Mouth (Cho Sheng-Li), two brothers who’ve evaded the draft because their mother cleverly smears cow dung in their eyes while they sleep so they won’t get taken by the Japanese like everything else in the village.

The brothers are caught in a clash of imperial powers and changing times yet are busy just trying to live their ordinary lives. They each have several children, so many the scarecrow quips that they can’t remember all their names, which might be why the most recognisable two are nicknamed “doo-doo” and “stinky head,” and struggle to support themselves by farming sweet potatoes on the land that turns out to be owned by their pro-Japanese brother-in-law. Not really wanting to admit that the war is all but lost, the brother-in-law is planning to sell the farm and move his family to Japan, meaning the brothers will be displaced from their land and lose their livelihood with few other prospects for making a living. 

Though things carry on as normal in the village, it’s clear that the Japanese are essentially looting and exploiting them. Not only do they take the young to die for the emperor, but later come for the brothers’ cows too, insisting that they need them for “taxes” because men are starving at the front. This clash of cultures is obvious in the opening scenes as a Japanese soldier returns the ashes of men who fell in battle to their families while reading out a formal speech in his own language that the villagers do not really understand. While their brass band plays the ironically Westernised sounds of militarism, the villagers drown them out with their traditional instruments as they start their own set of death rituals. These two communities are essentially incompatible and effectively living separately. The soldiers turn around and walk in one direction, while the villagers walk in the other releasing the tension born of this oppositional meeting.

Indeed, the villagers all speak Taiwanese (though Wang was ironically, and anachronistically forced to use Mandarin at the time of release) and exist in a slightly different world to the Japanese-speaking soldiers. A Fa is annoyed with Doo-doo for asking if he should take a Japanese name but subsequently asks if he can have one too on learning that he’ll get better sugar rations. The brother-in-law mixes Japanese and Taiwanese in the same sentence while his wife mainly answers in Taiwanese when her children exclusively speak Japanese. The sight of the children’s traditional Japanese geta wooden sandals scandalises and confuses the brothers’ children, while the cousins mock them in Japanese knowing they won’t understand. Only the slightly bumbling local Japanese official straddles the two worlds by conversing mostly in Taiwanese with the villagers and Japanese with his bosses.

As good citizens of the empire, the children are asked to participate in metals collection and are given rewards for their finds. Doo-doo gets extra again when he picks up shrapnel from an American bomb which sets up a more complex relationship with American imperialism that will arrive after the war when the island is essentially recolonised by the arrival of the KMT and a large influx of mainlanders fleeing the communist take over. When a bomb lands on the brothers’ land but doesn’t go off, they think it’s manna from heaven and determine to take it to the main police station in the town in the hope of a large reward, while the official is convinced he’s going to get a big promotion for this tremendous find. 

Everyone is so fixated on the economic potential that they’ve forgotten this is a bomb and even if it seems like a dud, there’s still a chance it could go off any second and this could all quite literally blow up in their faces. In this, the film seems to be satirising an over dependence on America who were the main backers of the KMT regime. The film was released shortly after the end of martial law during which there had been an attempt to rewrite the history of the island, preventing open discussion of the fact that Taiwanese men had died fighting for Japan and that the island had been bombed by the Americans. So impressed with themselves are they that the brothers and the official have their photo taken with bomb in-between and Mount Fuji backdrop behind as if signalling this complex network of relationships.

Still, even after the prize turns out not to be great riches after all but a hefty supply of fish, the Doo-doo and his grandmother cheer on the bombings hoping for more of the same in the future. The kids even put buckets out in the field waiting for the next raid hoping they can catch some of the shrapnel while forgetting that bombings are actually dangerous, rather than just lucrative, until being caught in one. Small moments of terror and sadness such as the brothers’ finding a frightened deserter hiding in their shed who doesn’t want to go to war because his wife’s pregnant and his family’s economically dependent on him, interrupt what is otherwise a warm and humorous depiction of rural life. A Fa and Big Mouth might be strawmen too, living their lives knowing little of the geopolitical situation but just trying to keep the crows off the grass long enough to get a little to eat before that too is taken away from them.


Strawman screened as part of the BFI’s Myriad Voices: Reframing Taiwan New Cinema.

Trailer (Traditional Chinese / English subtitles)

The Tag-Along (紅衣小女孩, Cheng Wei-hao, 2015)

The Tag-Along posterWhy are little girls in red dresses such a frequent figure for fear? From the cheerfully naive little red riding hood and her unavoidable association with unscrupulous wolves to the murderous spectres of Don’t Look Now, we don’t seem to be able to abandon our strange anxiety on seeing little girls incongruously alone and distinctively dressed. A little girl in red became a national meme in Taiwan in 1998 after accidentally photobombing an ordinary family out on a mountain hike, notably appearing behind a family member who later passed away though no one was able to remember having seen the little girl on the day. Truth be told, our little girl in red does not actually feature as much as you’d expect in Cheng Wei-hao’s The Tag-Along (紅衣小女孩, Hóng yī Nǚhái), but she does become the embodiment of the “mosien” – an ancient monster appearing in the form of a child or a monkey who bewitches and feeds on guilt.

Cheng opens in the mountains with an old woman, Shui (Pai Ming-hua), wandering. Shui is subsequently reported missing and much missed by her friend, grumpy grandma Shu-fang (Liu Yin-shang). Everyone seems to be worried that ancient spirits may have dragged her off to the mountains, but Shui does eventually return, albeit not quite as she left. Meanwhile, Shu-fang’s grandson Wei (River Huang) is an overworked real estate agent in a committed five year relationship with radio DJ Yi-chun (Hsu Wei-ning). While Wei is keen to get married and start a family, Yi-chun is not convinced partially for financial reasons but also perhaps because she simply is not ready to give up her individual freedom to become a member of Wei’s family.

Indeed, Yi-chun asks her radio listeners if marriage isn’t “the tomb of love”, but shows no other signs of wanting to break up with Wei only emphasising that she does not envisage marriage as part of her life plan – something later contradicted by a message she scrawled on the back of a photo five years previously. In a touch of disappointing conservatism, The Tag-Along makes Yi-chun its ostensible hero who alone battles against  preternatural horror to reclaim her rightful relationships, but frames her mission as a gradual process towards conforming to conventional social norms in which she learns that her qualms over marrying Wei are nothing more than commitment phobic selfishness and pointless guilty self obsession – something which she needs to abandon in order to fulfil her proper role as a woman by marrying and making a home even if she is also allowed to continue her radio career.

Meanwhile Wei, who has a strong desire to start a family of his own precisely in order to forge his own identity, treats his loving granny with contempt and irritation, eventually mortgaging the family home in order to buy a fancy apartment he hopes will help convince Yi-chun that he has the means to marry. Yi-chun, again, is not convinced partially because she fears Shu-fang may think it was all her idea and use it as evidence of her gold digging. The rot has already set in at home. Shu-fang feels sad for Wei who seems to have lost his parents young but also for the burden he feels himself under because the family lost their money, while Wei resents being shackled to an old woman who still cares for him as if he were a child, nagging him about getting married when she herself is one of the obstacles in its way.

Yet “civilisation” is perhaps the force that each of them are fighting, living as they do in ultramodern, always aspirant Taipei. The mountains represent something older and earthier, filled with atavistic passions and the dark fear of the unknown. One of the more supernaturally inclined elderly residents of Wei’s apartment block speculates that the forest spirits are angry with the encroachment of modernity, that persistent tree cutting has destroyed their natural habitat and sent them into the cities in search of souls to devour like foxes hungry for human suffering. Another forest dweller adds that every time a tree is removed, the spirits steal a body to “plant” in its place in an ironic act of restitution. An encounter with dark nature however sends each of our conflicted souls reeling back to the comforts of urbanity, suddenly no longer quite as afraid of the things which frighten them and now convinced that their salvation lies in each other and in repairing the bonds of the traditional family. Socially conservative as it may be, The Tag-Along’s spectres of moral decay are all too real in the increasingly indifferent city plagued by greed and selfishness where competition is key and human feeling merely an afterthought in a rabidly acquisitive society.


The Tag-Along screened as part of the Taiwan Film Festival UK 2019.

Original trailer (English subtitles)