Tarzan and the Treasure (泰山寶藏, Liang Zhefu, 1965)

Nothing is guaranteed to turn people against each other faster than hidden loot. So it is for the children of two wartime conscripts inheriting a dubious legacy from their departed fathers in the enticingly named Tarzan and the Treasure (泰山寶藏). The world was beginning to open up in 1965, but in cinema at least there was still space for the “mysterious East” even when seen from the relative proximity of Taiwan. 

A Taiwanese businessman travels to Macao in search of the missing half of a map said to lead to treasure hidden in the Malayan mountains by the Japanese at the end of the war. The man’s brother, Zheng, and the father of the man he’s supposed to meet, Fan, served together as conscripts to the Japanese army and agreed to tear the map in two because they were afraid that their descendants may try to do each other out of their shared inheritance. That proves truer than they could ever know seeing as they both died young. The businessman is shot dead by crooks including Fan’s son (Chin Tu) who planned to steal Zheng’s half of the map and get the treasure for himself, but thankfully he didn’t have it on him, leaving it with his niece Shufen (Liu Qing) for safekeeping. Fan’s son is also killed by his gangster boss who takes his leads about Shufen and her young cousin Hong-luk (Ba Ke) heading to Malaya and runs with them. 

Shufen meanwhile has been warned by a policeman from Macao that her uncle is dead and gangsters may be on her tail. Inspector Khoo tells her to go and wander around in the jungle as bait while he is supposedly going to protect her and her cousin. Hong-luk privately dreams of finding the treasure, but Shufen reminds him they’re here for “revenge” and to smoke out the gangsters, not to get rich. While in the jungle, however, they encounter many more dangers than the alien element of invading criminality. Despite being firmly set in the modern era, Shufen and her cousin repeatedly run into members of a primitive tribe, some of whom turn out to be predatory. A hero is, however, forever on the horizon and whenever Shufen finds herself shouting for help “Tarzan” (Gao Ming) swings out of the jungle to rescue her. 

Somewhat surprisingly, “Tarzan” speaks perfect Taiwanese but wears only a leopard print loincloth and a few bangles. He is apparently, and for obvious reasons, a popular guy but only has eyes for So-bi, his increasingly jealous girlfriend with an equally jealous sister constantly outraged on So-bi’s behalf. Tarzan never falls for the the “Jane” figure of Shufen standing in for urban sophistication but remains her protector, not only from the predatory members of his own tribe but from the gangsters too even as they bring unwelcome modernity in the form of guns into this idyllic paradise. 

As they said, Shufen and her cousin haven’t come to find the treasure, only to get justice and in the hope of figuring out what happened to Shufen’s father and brother who came to Malaya some years ago after Fan’s death made getting the second half of the map impossible. The treasure itself, unearned wealth with a less than ideal genesis, is the corrupting influence which has caused so much pain and suffering. Zheng may have given his life for it, his brother and Fan’s son were shot for it, and now amoral gangsters from Macao may make sure that Shufen pays for it too even though she seems to have no interest in striking it rich. The lesson seems to be that going off to foreign countries to pull dollars out of the hillsides is a meaningless and risky business. Shufen has the right idea in that she’s gone to Malaya to restore her family and if possible bring it home while paying her respects to her late uncle. 

Greed, romantic jealousy, and the dangers of the jungle, however, threaten her mission. Wise for his years, little Hong-luk is increasingly convinced they’ve been double-crossed and that “Inspector Khoo”, if that’s his real name, must be in league with the gangsters, having tricked them into coming into the mountains all alone without the promised police “protection” even while they’re supposedly acting as bait for vicious Macao gangsters. Rest assured, however, that the authorities are eventually vindicated while Shufen remains just as innocent as the guileless Tarzan but standing up to the forces of corruption as long as she is able. The “treasure” that she discovers is family unity, preparing to leave the exoticised “Eastern paradise” for the urban sophistication of “civilisation” in Taiwan, but taking something of Malaya with her as she goes.


Screened as part of touring retrospective Taiwan’s Lost Commercial Cinema

I am Not Madame Bovary (我不是潘金莲, Feng Xiaogang, 2017)

I-Am-Not-Madame-Bovary-posterFeng Xiaogang, often likened to the “Chinese Spielberg”, has spent much of his career creating giant box office hits and crowd pleasing pop culture phenomenons from World Without Thieves to Cell Phone and You Are the One. Looking at his later career which includes such “patriotic” fare as Aftershock, Assembly, and Back to 1942 it would be easy to think that he’s in the pocket of the censors board. Nevertheless, there’s a thin strain of resistance ever-present in his work which is fully brought out in the biting satire, I am not Madame Bovary (我不是潘金莲, Wǒ Búshì Pān Jīnlián).

Truth be told, the adopted Western title is mostly unhelpful as the film’s heroine, Liu Xuelian (Fan Bingbing), is no romantic girl chasing a lovelorn dream to escape from the stultifying boredom of provincial bourgeois society, but a wronged peasant woman intent on reclaiming her dignity from a world expressly set up to keep people like her in their place. Feng begins the movie with a brief narrative voice over to set the scene in which he shows us a traditional Chinese painting depicting the famous “Pan Jinlian” whose name has become synonymous with romantic betrayal. More Thérèse Raquin than Madame Bovary, Pan Jinlian conspired with her lover to kill her husband rather than becoming consumed by an eternal stream of romantic betrayals.

Xuelian has, however, been betrayed. She and her husband faked a divorce so that he could get a fancy apartment the government gives to separated people where they could live together after remarrying sometime later. Only, Xuelian’s husband tricked her – the divorce was real and he married someone else instead. Not only that, he’s publicly damaged her reputation by branding her a “Pan Jinlian” and suggesting she’s a fallen woman who was not a virgin when they married. Understandably upset, Xuelian wants the law to answer for her by cancelling her husband’s duplicitous divorce and clearing her name of any wrongdoing.

Xuelian’s case is thrown out of the local courts, but she doesn’t stop there, she musters all of her resources and takes her complaint all the way to Beijing. Rightfully angry, her rage carries her far beyond the realms a peasant woman of limited education would expect to roam always in search of someone who will listen to her grievances. When no one will, Xuelian resorts to extreme yet peaceful measures, making a spectacle of herself by holding up large signs and stopping petty officials in their fancy government cars. Eventually Liu Xuelian becomes an embarrassment to her governmental protectors, a symbol of wrongs they have no time to right. These men in suits aren’t interested in her suffering, but she makes them look bad and puts a stain on their impressive political careers. Thus they need to solve the Liu Xuelian problem one way or another – something which involves more personal manipulation than well-meaning compromise.

Bureaucratic corruption is an ongoing theme in Chinese cinema, albeit a subtle one when the censors get their way, but the ongoing frustration of needing, on the one hand, to work within a system which actively embraces its corruption, and on the other that of necessarily being seen to disapprove of it can prove a challenging task. Xuelian’s struggles may lean towards pettiness and her original attempt to subvert the law for personal gain is never something which thought worthy of remark, but her personal outrage at being treated so unfairly and then so easily ignored is likely to strike a chord with many finding themselves in a similar situation with local institutions who consistently place their own gain above their duty to protect the good men and women of China.

A low-key feminist tale, Xuelian’s quest also highlights the plight of the lone woman in Chinese society. Tricked by unscrupulous men, she’s left to fend for herself with the full expectation that she will fail and be forced to throw herself on male mercy. Xuelian does not fail. What she wants is recognition of her right to a dignified life. The purpose of getting her divorce cancelled is not getting her husband back but for the right to divorce him properly and refute his allegations of adultery once and for all. Xuelian wants her good name back, and then she wants to make a life for herself freed from all of this finagling. She’s done the unthinkable – a petty peasant woman has rattled Beijing and threatened the state entire. Making oneself ridiculous has become a powerful political weapon. All of this self-assertion and refusal to backdown with one’s tail between one’s legs might just be catching.

Adding to his slightly absurdist air, Feng frames the tale through the old-fashioned device of an iris. Intended to recall the traditional scroll paintings which opened the film, the iris also implies a kind of stagnation in Xuelian’s surroundings. Her movements are impeded, her world is small, and she’s always caught within a literal circle of gossip and awkward, embarrassing scenes. Moving into the city, Feng switches to a square instead – this world is ordered and straightened but it’s still one of enforced rigidity, offering more physical movement but demanding adherence to its strict political rules. Only approaching the end does something more like widescreen with its expansive vistas appear, suggesting either that a degree of freedom has been found or the need to comply with the forces at be rejected but Xuelian’s “satisfaction” or lack of it is perhaps not worth the ten years of strife spent as a petty thorn in the government’s side. Perhaps this is Feng’s most subversive piece of advice, that true freedom is found only in refusing to play their game. They can call you Pan Jinlian all they please, but you don’t need to answer them.


I am not Madame Bovary was screened as part of the 19th Udine Far East Film Festival.

Original trailer (English subtitles)