GO (Isao Yukisada, 2001)

“We never had a country” a student at a North Korean school in Japan fires back, hinting at his feelings of displacement in being asked to remain loyal to a place he never knew while the culture in which he was born and raised often refuses to accept him. The hero of Isao Yukisada’s Go is not so much searching for an identity as a right to be himself regardless of the labels that are placed on him but is forced to contend with various layers of prejudice and discrimination in a rigidly conformist society.

As he points out, when they call him “Zainichi” it makes it sound as if he is only a “temporary resident” who does not really belong in Japan and will eventually “return” to his “home culture”. In essence, “Zainichi” refers to people of Korean ethnicity who came to Japan during the colonial era and their descendants who are subject to a special immigration status which grants them rights of residency but not citizenship. Sugihara’s (Yosuke Kubozuka) situation is complicated by the fact that his father (Tsutomu Yamazaki) has a North Korean passport, making him a minority even with the Korean-Japanese community. He attends a North Korean school where speaking Japanese is forbidden and is educated in the tenets of revolutionary thought which are of course entirely contrary to the consumerist capitalism of contemporary Japan. 

His father eventually consents to swap his North Korean passport for a South Korean one mostly it seems so he can take a trip to Hawaii with his wife (Shinobu Otake) which seems to Sugihara a trivial reason for making such a big decision especially as it caused the lines of communication to break down with his bother who returned to North. Yet it seems like what each of them is seeking is an expansion of internal borders, the right not to feel bound by questions of national identity in order to live in a place of their own choosing. “I felt like a person for the first time,” Sugihara explains on being given the opportunity to choose his nationality even if it is only the “narrow” choice between North and South Korea. 

But on the other hand he wonders if it would make his life easier if he had green skin so that his “non-Japaneseness” would be obvious. Sugihara reminds us several times that this is a love story, but he delays revealing that he is a Zainichi Korean to his girlfriend because he fears she will reject him once she knows. On visiting Sakurai’s (Ko Shibasaki) home, it becomes obvious that she comes from a relatively wealthy, somewhat conservative family. Her father, who is unaware Sugihara is Korean-Japanese, immediately asks him if he likes “this country” but is irritated when Sugihara asks him if he really knows the meaning behind the various words for “Japan” again hinting at the meaninglessness of such distinctions. When he eventually does tell Sakurai that he is ethnically Korean, her reaction surprises both of them as she recalls her father telling her not to date Korean or Chinese men on account of their “dirty” blood. 

Such outdated views are unfortunately all too common even at the dawn of the new millennium. Even so, Sakurai had not wanted to reveal her full name because she was embarrassed that it is so “very Japanese” while conversely Sugihara takes ownership of the name “Lee Jong-ho”. He embraces the “very Japanese” tradition of rakugo, and hangs out in the Korean restaurant where his mother works dressed in vibrant hanbok. Given a book of Shakespeare by his studious friend, he is struck by the quote which opens the film which states that a rose by any other name would smell as sweet and wonders what difference a name makes when its the same person underneath it. 

Perhaps his father’s admission that he always found a way to win wasn’t so off base after all, nor his eventual concession that Sugihara may have it right when he rejects all this talk of “Zainichi” and “Japanese” as “bullshit” and resolves to “wipe out borders”. He insists on being “himself” or perhaps a giant question mark, and discovers that Sakurai may have come to the same conclusion in realising that all that really mattered was what she saw and felt. Yukisada captures the anxieties of the age in the pulsing rhythms of his youthful tale which keeps its heroes always on the run, but is in the end a love story after all and filled with an equally charming romanticism. 


GO is released on blu-ray in the UK on 22nd May courtesy of Third Window Films.

Original trailer (English subtitles)

The Handmaiden (아가씨, Park Chan-wook, 2016)

handmaiden.jpgPark Chan-wook has something of a track record when it comes to bending literary sources in unexpected ways – who else would have thought of adding vampires to Thérèse Raquin and actually managed to make it work? In The Handmaiden (아가씨, Agasshi), his first return to Korean filmmaking after Stoker’s foray into American Gothic, Park adapts Sarah Waters’ Fingersmith – a Dickensian tale of love and the multilayered con, and relocates it to 1930s Korea under Japanese rule.

Ambivalent attitudes to the Japanese is a key element exploited by a ruthless conman posing as “Count Fujiwara” (Ha Jung-woo) in order to seduce a lonely heiress. To complete his elaborate plan, he needs the help of pickpocket extraordinaire, Sook-hee (Kim Tae-Ri), whom he will install as a maid in the household so she can subtly sell the virtues of the dashing nobleman to the innocent flower trapped in a well of opulence.

On arriving at the curiously constructed mansion which is an elegant architectural mix of Korean, Japanese, and English country estate, Sook-hee is quite literally out of place in the upperclass environment a world away from her home in a den of petty of thieves doubling as a baby farm. Another thing she had not quite banked on was that her new mistress, Hideko (Kim Min-hee), would be quite so pretty. A serious spanner is thrown in the works as a mutual attraction builds up between the two women who, for reasons which become apparent, are being pulled in separate directions by other desires.

Park retains Waters’ tripartite structure even if he jettisons the final plot reveal for a less intricate tale of liberation and escape. Beginning with Sook-hee’s narrative he introduces us to the first layer of the con but also to Sook-hee and her down and dirty home in the criminal underworld. Chosen by the Count for her supposed lack of intellect and innocent naivety, Sook-hee is not quite at home among her family either. Both believing the promise that the babies they collect and sell in Japan will be going on to better lives and lamenting the cruelty of the whole business in wanting to mother the lot of them, Sook-hee is soft presence yet she also wants to prove herself as adept at criminality as her legendary, now deceased, mother.

It’s this essential warmth which eventually attracts Hideko’s attention. The much talked about tooth filing scene in which Sook-hee takes out a thimble to soften a lacerating sharpness in her mistress’ mouth is not just notable for the oddly erotic quality born of the obvious suggestive motion, unavoidable intimacy created by the closeness of bodies, and the growing desire of fleeting, furtive glances, but for its essential kindness. Moving into Hideko’s perspective for the second chapter, more is learned about her damaged past filled with cruelty and abuse. Orphaned and brought to Japan as a small child by her pornography obsessed uncle so that he might train her to entertain him with readings of erotic literature before he eventually marries her to inherit the family fortune, Hideko has never known anything as simple as unguarded goodness.

Caught up in a long con, the choice remains whether to blow cover and declare one’s hand or play the thing through to the end, however painful it may be. Park takes a different route than in the original novel which makes both of its heroines the victims of someone else’s avaricious plot of revenge against the cruelty of an unequal world, eventually reinforcing their bond by a shared rejection of their victimhood, but even when their passions eventually erupt the lovemaking begins as a another “con” where Sook-hee takes on the role of the Count, “educating” the assumedly “innocent” Hideko in the ways of desire.

Trapped within an oppressive gilded cage of a prison, Hideko has become the embodiment of desire for her cruel and eccentric uncle and the groups of men he invites to listen to her read erotic literature as if reciting a classical play. Complete with sideshows of sex dolls and theatrical scenery, Hideko is forced to act out the scenes from the books as an actress on the stage for an audience rapt in silence. Unable to escape alone, Hideko is offered new hope by Sook-hee’s straightforward outrage which allows the pair to destroy or repurpose the instruments of their oppression for their own pleasure. This is, in essence, their form of revenge in which they simply remove themselves from an abusive environment leaving the men behind to wonder at what’s gone wrong and later to destroy themselves without any additional help.

Filled with a gothic sense of impossible desires and uncertain judgements, The Handmaiden is unafraid of the genre’s melodramatic roots but is all the better for it. Beautifully photographed, this opulent world of swishing ball gowns and gloved hands is undercut by the ugliness of quisling collaborator Kouzuki and his basement of horrors. Erotically charged but ultimately driven by love, The Handmaiden is another unconventionally romantic effort from Park albeit one coloured by his characteristic sense of gothic darkness.


Reviewed at 2016 London East Asia Film Festival.

Original trailer (English subtitles)