Organ (あの日のオルガン, Emiko Hiramatsu, 2019)

Emiko Hiramatsu is best known as a regular collaborator to the endlessly prolific Yoji Yamada. Though his repertoire is more varied than some give him credit for, Yamada is one of several veteran directors to have begun looking backwards with a sometimes uncomfortable nostalgia for the wartime era in tales of maternal suffering such as Kabei and Nagasaki: Memories of my Son, or its legacy of unfulfilled desire in the more complex The Little House, all of which were co-written by Hiramatsu. It’s to the war she returns in her second directorial feature Organ (あの日のオルガン, Ano Hi no Organ), once again chronicling female fortitude as an idealistic nursery school teacher defies governmental advice to evacuate the children in her care to the relative safety of a disused temple outside of the city. 

“Angry girl” Kaede Itakura (Erika Toda) is outraged by the news that the schools will soon be closed, not least because of it’s impracticality seeing as the parents of the children in her care have all been mobilised for the war effort and will not be able to look after them. Worried about the intensification of aerial bombardment, she’s considering taking the children somewhere safer but is struggling to convince others that she is right to reject the governmental line. Her greatest challenge is not, however, the authorities, but the children’s parents, many of whom have been quite thoroughly brainwashed and have no idea how badly the war is going. They find Kaede’s suggestion defeatist and are certain that they are in no real danger. Of course, no one wants to be separated from their children, but some begin to wonder if they aren’t being selfish in wanting to keep them close if they’ll be safer elsewhere. Experiencing a serious air raid, most parents ultimately decide that perhaps evacuation is for the best. 

The kids, though obviously distressed to be taken away from their parents, perhaps think of it as an extended school trip. The locals, however, are not universally pleased to see them. A farmer beefed up by militarist credentials, loudly complains about being forced to feed and shelter “unproductive” refugees. He’s only talked round when the sole male teacher explains to him that the children are important because they too are children of the emperor who will someday grow up to become fine soldiers fighting for imperial glory. 

Kaede bristles, but finally cannot argue. A neat mirror of macho male militarist ideology, her philosophy also has its patriotic quality in her constant insistence that they must save their “cultural identity” by teaching the children traditional arts such as flower arranging and folk songs which, while admired by the militarists for their essential Japaneseness, are also regarded as frivolous. She tries to maintain distance between herself and the children, clear that this a school and not a home, but is forced to accept a degree of maternity when it becomes clear that lack of human warmth is causing them to suffer. 

The teachers at the school, all of whom are necessarily unmarried and most of them young, are doubted by others precisely because they have no children of their own even if they are ultimately respected as educators. Caring for the children is also their way of serving, allowing their parents to devote themselves entirely to the war effort in the knowledge that their kids are safe. The country is, however, much more conservative than the city. Also viewed with suspicion is a man who’s come home from the war injured and now finds himself out of place, “unproductive”, and to a degree feminised. When he dares to talk cheerfully to one of the teachers after helping her fix her bicycle, the ultra militarist doesn’t like it, accusing the teachers of being a bunch of loose women in the habit of taking advantage of “vulnerable” men who are apparently both emasculated and infantilised by their inability to serve. The militarist’s complaint gets the teacher sent home, back to the city, and straight into the heart of danger where she may die simply for smiling at a lonely young man. 

Kaede once again doesn’t approve, but is powerless to resist. She is forced to compromise her principles for the greater good to keep the children safe. Her “angry girl” fortitude is directly contrasted with the ethereality of the bumbling Mitsue (Sakurako Ohara) who has a knack with the children but is not exactly a responsible adult. Yet Mitsue too is “serving”, if only as a morale booster, her cheerful attitude helping to carry others through tough times. It’s her organ from which the film takes its title, gathering the children to sing wholesome folk songs including the classic “furusato” with all its evocations of nostalgia for an idyllic pastoral innocence.

Meanwhile, Kaede wonders if she’s done the right thing in separating families, darkly worried that the parents might have preferred to die with their children rather than be glad they sent them away to safety. Many of the children in her care are orphaned, losing homes and family members in the fire bombing, and finally not even rural Saitama is safe, but she has at least saved something in her determination to carve out a space for peaceful innocence far away from the unfeeling chaos of militarist folly.


Screened as part of the Japan Foundation Touring Film Programme 2020.

International trailer (English subtitles)

The Liar and His Lover (カノジョは嘘を愛しすぎてる, Norihiro Koizumi, 2013)

liar and his lover posterDespite the potential raciness of the title, The Liar and his Lover (カノジョは嘘を愛しすぎてる, Kanojo wa Uso wo Aishisugiteru) is another innocent tale of youthful romance adapted from a shojo manga by Kotomi Aoki. As is customary in the genre, the heroine is cute yet earnest, emotionally honest and fiercely clear cut whereas the hero is a broken hearted artist much in the need of the love of a good woman. Innocent and chaste as it all is, Liar also imports the worst aspects of shojo in its unseemly age gap romance between a 25 year old musician and the 16 year old high school girl he picks up on a whim and then apparently falls for precisely because of her uncomplicated goodness.

Aki (Takeru Satoh) introduces himself through a film noir-style voice over in which he details his ongoing malaise. Now a ghost member of the band Crude Play, Aki feels conflicted over his artistic legacy as his carefully crafted tunes are repurposed as disposable idol pop and performed by the friends who were once his high school bandmates. His idol girlfriend, Mari (Saki Aibu), has also been seeing the band’s manager in an effort to get ahead leaving Aki feeling betrayed and devoid of purpose.

Soon after, Aki runs into grocer’s daughter Riko (Sakurako Ohara) who is captivated by the song he’s been humming whilst staring aimlessly out to sea. Aki, feeling mischievous, picks Riko up on a whim. He goes to great pains to remind us that he had no real feelings for her and was only in it for the kicks but a later meeting sets the pair off on a complicated romance.

Aki becomes the “liar” of the title when he gives Riko a false name – Shinya, the name of the bassist who has replaced him in his own band. Despite the supposed purity of music as a means of communication, it is, in many ways, another lie. When Aki and his bandmates were offered a contract straight after high school they were overjoyed but it was short lived. Listening to their demo tape, Aki spots the problem right away – it’s not them playing, they’ve been replaced by polished studio session musicians. Saddened, Aki quits the band and is replaced by a ringer but continues to write songs both for Crude Play and other artists while the band’s manager gets the credit.

Music conveys and complicates the romance as it brings the two together but also threatens to keep them apart. Riko, a Crude Play fan, does not know Aki’s true identity and is disappointed when he says he hates girls who sing because she herself is in a high school band. Sure enough, the band get scouted by odious producer Takagi (Takashi Sorimachi) and handed to the villainous Shinya (Masataka Kubota) who threatens to do the same thing to them as they did to Crude Play. Riko, like Aki, is a musical purist but also wants to make her rock star dreams come true.

Like many a shojo heroine, Riko is convinced only she sees the “real” Aki, pushing past his angry, distant persona to a deeper layer of sensitive vulnerability. This being shojo she is more or less right, as Aki tells us in his voice over detailing just how irritating it seems to be for him that he’s falling for this unusually perceptive young woman. Despite realising that almost everything Aki has told her has been a lie (intentional or otherwise), Riko ignores his duplicity precisely because she thinks she already knows the “real” Aki through the “truth” of his music.

Takagi, the band’s unscrupulous manager, prattles on about music not mattering if it doesn’t sell, avowing that it’s all a matter or marketing anyway. Aki’s central concern is the misuse of his artistic legacy, that his art form has been stripped of its meaning and repackaged for mass market consumption. The band is “fake”, a manufactured image based on the ruins of the truth. Aki believes himself to be the same – an empty vessel, devoid of meaning or purpose. His love of music is only reawakened by Riko’s innocent enthusiasm and her surprising promise of “protection”.

The conflict is one of essential truth betrayed by music in all senses of the word as it is used and misused by the various forces in play. Unlike most shojo adaptations, Aki leads the way with Riko a vaguer figure ready to absorb the projected personalities of the target audience but the central dynamic is still one of goodhearted girl and broody boy. The unseemly age gap issue is entirely ignored, as the troubling undercurrent of Riko’s most attractive quality being her all encompassing pureness, undermining the otherwise charming, wistful comedy of the innocent musical romance.


Original trailer (English subtitles)

Lady Maiko (舞妓はレディ, Masayuki Suo, 2014)

lady-maikoWhen Japan does musicals, even Hollywood style musicals, it tends to go for the backstage variety or a kind of hybrid form in which the idol/singing star protagonist gets a few snazzy numbers which somehow blur into the real world. Masayuki Suo’s previous big hit, Shall We Dance, took its title from the classic Rodgers and Hammerstein song featured in the King and I but it’s Lerner and Loewe he turns to for an American style song and dance fiesta relocating My Fair Lady to the world of Kyoto geisha, Lady Maiko (舞妓はレディ, Maiko wa Lady) . My Fair Lady was itself inspired by Shaw’s Pygmalion though replaces much of its class conscious, feminist questioning with genial romance. Suo’s take leans the same way but suffers somewhat in the inefficacy of its half hearted love story seeing as its heroine is only 15 years old.

Country bumpkin Haruko (Mone Kamishiraishi) arrives in the elegant Kyoto geisha quarters with only one hope – to become a maiko! However, despite the scarcity of young girls wanting to train, Haruko’s hopes are dashed by the head geisha who finds it impossible to understand anything she’s saying thanks to her extraordinarily rare accent which is an odd mix of north and south country dialects. Luckily for her, a linguistics professor who has an unhealthy obsession with rare dialectical forms overhears her speech patterns and is instantly fascinated. Striking up a bet with another tea house patron, Kyono (Hiroki Hasegawa) takes on the challenge of training Haruko to master the elegant Kyoto geisha accent in just six months.

The teahouses and the culture which goes with them are a part of the old world just barely hanging on in the bright new modern era. Haruko first became infatuated with all things maiko thanks to an online blog kept by the teahouse’s only current star, Momoko (Tomoko Tabata) – the daughter of the proprietor still only a maiko at age thirty precisely because of the lack of candidates to succeed her. Despite this intrusion of the modern, the way of the geisha remains essentially the same as it has for centuries with all of the unfairness and exploitation it entails. Hence, most of the women working in the teahouses are part-timers brought in for big events with only rudimentary training and even those who have spent a significant amount of time learning their craft lament that they don’t get paid a real salary and even their kimono and accessories technically belong to the teahouse.

Despite being on the fringes of the sex trade, as the professor’s assistant takes care to warn Haruko, there’s still something glamorous about the the arcane teahouse world bound up in ancient traditions and complicated rituals of elegance. Haruko faces a steep learning curve as a clumsy country girl who doesn’t even know how to sit “seiza” without her legs going numb. Learning to speak like a Kyoto native may be the least of her worries seeing as she has to learn how to dress in kimono, play a taiko drum and shamisen, and perform the traditional dances to perfection.

This is a musical after all and so the maiko dance routines eventually give way to more conventional choreography and large scale broadway numbers. The title song is particularly catchy and resurfaces at several points though the score as a whole is cheerful and inventive, incorporating a classic broadway sound with modern twist fused with the traditional music of the teahouse. Naoto Takenaka makes a typically creepy appearance displaying a fine voice for a comic number dedicated to the art of being a male maid to a geisha house but the big set piece is reserved for a comic take on the “Rain in Spain” in which the linguistics professor oddly wonders where all the water goes when it’s “pissing it down in Kyoto”. Unfortunately much of this revolves around linguistic jokes which are impossible to translate though the scene as a whole does its job well enough in introducing us to Haruko’s travails in the world of elocution. Other routines featuring the backstories of some of the minor characters also have a pleasantly retro quality inspired by period cinema complete with painted backdrops and old fashioned studio bound cinematography.

Though charming enough, Haruko’s progress is perhaps too conventional to move Lady Maiko far beyond the realms of cheerful fluff. Though Suo wisely keeps the romance to a minimum, Haruko’s growing feelings for the professor as well as a possible connection with his assistant are a little uncomfortable given her youth and the age differences involved even if the professor remains completely unaware. Unlike the source material Haruko’s passage is otherwise presented without complication (save for brief forays into the darkside of the geisha trade) as the country girl makes good, achieving her goals through hard work, perseverance, and the support of the community. In the end it’s all just far too nice, but then that’s not such a bad problem to have and there are enough pretty dance routines and warmhearted comedy to charm even the most jaded of viewers.


Screened as part of the Japan Foundation Touring Film Programme 2017.

Original trailer (no subtitles)