Encounter at the Station (難忘的車站, Hsin Chi, 1965)

Destructive and outdated conservative patriarchal social codes drive a young man to madness, cause a young woman to lose her sight, and push another towards nervous breakdown in Hsin Chi’s subversive Taiwanese-language romantic melodrama Encounter at the Station (難忘的車站) which rather than reinforcing the status quo eventually argues that it’s time to leave the old ways behind. Adapting the popular novel Cold and Warm World/Human Fickleness by Chin Hsing-chih, Hsin swaps the wartime setting for a purely contemporary tale in which the major victim of a patriarchal society turns out to be a rich boy in love with a poor girl while the arch villain is in fact his status-obsessed mother.

As the title perhaps implies, Tshui-Giok (Chin Mei) and Kok-Liong (Shih Chun) share a brief encounter at a train station when she drops her ID on the way to school and he picks up and returns it to her. For each of them it is love at first sight, student Kok-Liong idly dreaming of Tshui-Giok at home envisioning her in differing settings and eventually wearing a wedding dress. They continue to meet “accidentally” at the station and develop an innocent romance but while Tshui-Giok has problems at home, her adoptive mother suffering a serious illness while her step father has a serious gambling problem, Kok-Liong is attempting to put off an arranged marriage set up by his mother to a girl of a similar background, Hun-Kiau (Ho Yu-Hua). 

To begin with, the barriers between them would seem to be those of money and class though it is a sense of shame leading to minor deception which finally keeps them apart. After her mother dies, Tshui-Giok’s step father indentures her to a hostess bar after which she stops going to the station and meeting Kok-Liong. When he runs into by her accident, she tells him that she’s dropped out to look after her sickly father and is taking night classes but continues to go on innocent dates with him on her days off. When he discovers the truth, Kok-Liong borrows money from his father to buy her contract at the bar and proposes marriage again lying to his mother that Tshui-Giok is the orphaned daughter of his former teacher. Interestingly enough, it is Kok-Liong’s father who fully sympathises with his son and convinces his wife to allow him to exercise his romantic freedom, his mother reluctantly agreeing that the pair can marry when Kok-Liong returns from studying abroad in America secretly hoping he’ll go off the idea while he’s away. 

Despite her conservatism, Kok-Liong’s mother does not lack compassion, in fact Tshui-Giok later describes her as “kind” while trying to reason with her once her past as a bargirl is discovered. Nevertheless, she cannot let go of her old-fashioned ideas of properness, persuading Tshui-Giok that her love for Kok-Liong is toxic. She agrees that Tshui-Giok is a good woman who has performed the role of the perfect daughter-in-law while living in the house waiting for Kok-Liong’s return and seems at least partly conflicted but insists that Tshui-Giok’s background disqualifies her as a suitable wife for the son of a prominent family. Again she forces her to lie, leaving a goodbye note stating that she’s tired of waiting and has chosen to marry a wealthy man she met by chance. Her exit paves the way for Hun-Kiau’s return, Kok-Liong agreeing to a rebound marriage believing his mother’s claims that Tshui-Giok ran off with another man while his father cautions his wife with irritation that all of this is likely to blow up in her face.

Unlike his wife, Kok-Liong’s father continues to sympathise with the young couple indifferent to Tshui-Giok’s past while worried that his wife’s decision to throw her out (taken in his absence) may leave her with no choice but to become a bargirl again. This is in fact what ends up happening, a minor comment on the economic situation revealing that Tshui-Giok cannot support herself with a job in a factory because the pay is so low and the hours are irregular. She finds herself ironically having to return to the fringes of the sex trade in order to earn back the money Kok-Liong used to free her from it. Kok-Liong’s mother may be keen to maintain the little power she has in a patriarchal social system in enforcing her choice for her son’s bride, but her obsession with reputation and social standing eventually ruins all three lives. The marriage between Hun-Kiau and Kok-Liong is understandably unhappy leaving Kok-Liong a resentful drunk which is how he ends up re-encountering Tshui-Gok in a Taichung bar at first angrily berating her, becoming violent and threatening rape until realising she is still wearing the necklace he gave her as a symbol of their love. 

In some ways, Kok-Liong is just as much of a prisoner of this system as either of the women manipulated into an arranged marriage by his overbearing mother. Having become economically prosperous, he now has the resources to support two households setting up a home with Tshui-Gok in Taichung while keeping his marriage a secret from her leading her to believe they are simply waiting for his parents to come around. The effects of this patriarchal mindset are further felt in the fact that Hun-Kiau’s baby is female, hinting at the wrongness of their union, while Tshui-Gok’s is male. A doting father to his son, Kok-Liong all but ignores his daughter and rarely returns to his “family” home in Fengyuan forcing Hun-Kiau’s hand as she, like his mother, forces the good and proper Tshui-Giok to accept that her existence is ruinous to Kok-Liong’s future. Hun-Kiau unfairly accuses her of “stealing” Kok-Liong’s affections, making her own daughter tearfully demand that Tshui-Giok return her husband to her. 

Whatever she thought she could accomplish with this gambit, it’s unlikely that it would spontaneously reignite Kok-Liong’s buried love for her but she could hardly have expected that it would finally push him into mental breakdown unable to accept the total lack of power he has in his family life while manipulated firstly by his mother and then by his wife. Caught in an impossible situation, the young women are unable to hate each other caring most for their children rather than tussling over a man but each in their own way constrained, Hun-Kiau guilty of the same mindset as her mother-in-law if to a lesser extent while Tshui-Giok, shamed by her past and conscious of the class difference, is also wedded to outdated ideals which force her to believe that she is not good enough and only ruins Kok-Liong’s life. Fearing her son will be disadvantaged by his illegitimacy, she entrusts him to Hun-Kiau and goes to look for her birth relatives while returning to seamstressing and general emotional strain eventually lead to her losing her sight. 

Yet where traditional melodramas often reinforce the current social order, Encounter at the Station eventually allows the two lovers to reunite insisting that the mother-in-law is in the wrong, the old ideas belong to an old society and should be abandoned to facilitate a greater happiness the couple eventually leaving the family home for new one of their own. The ending is however a little too happy given the solemnity of the previous scenes. Hun-Kiau becomes the greatest casualty having allied herself to the mother-in-law’s philosophy which cannot progress into the modern society, succumbing to a mental breakdown before finally giving her blessing to Tshui-Giok. The patriarchal society disables them all, the men weak and shallow while the women are resilient but equally unable to pursue their desires finally only able either to protect their children or unethically misuse the little power they have over them. Familial bonds are eroded by notions of social propriety that force everybody to lie, or at least to conceal the truth, in order to present the facade of respectability. Featuring a number of musical sequences recounting the lovers’ sorry tale of romantic woe, Hsin hints at tragedy but eventually offers them a happier future if only in actively stepping away from the constraints of the past. 


Trailer (English subtitles)

Foolish Bride, Naive Bridegroom (三八新娘憨子婿, Hsin Chi, 1967)

Even in the Taiwan of 1967 things were changing but not perhaps as quickly as elsewhere. Hsin Chi’s delightful “taiyupian” Taiwanese-language screwball rom-com Foolish Bride, Naive Bridegroom (三八新娘憨子婿) is a fairly late take on the arranged marriage vs love match debate which, perhaps surprisingly given the increasing conservatism of the era, comes down firmly on the side of the youngsters’ right to choose even while subtly poking fun at them for being naive and irresponsible, unable to forge independent lives for themselves and expecting the older generation to fix their mistakes while the parents eventually soften and in a sense free themselves from the oppressive values which defined their youths. 

As the film opens, grumpy father A-Kau (Chin Tu) is complaining that his pot is already boiling but his son Bun-ti (Shih Chun) has not yet returned with the rice he sent him out to get. That’s because Bun-ti has taken the opportunity of the errand to meet up with his girlfriend, Kui-ki (Chin Mei), who is also out on an errand having been sent grocery shopping by her mother (Yang Yue-fan). The pair can only meet on occasions such as these because their overly possessive parents refuse to let them leave the house without good reason and firmly disapprove of romantic relationships. 

In an amusing reversal of accepted gender norms, it’s A-Kau who plays the wounded widower, afraid that some young woman is coming to steal away his son and then there’ll be no one to look after him. Nevertheless, he’s simultaneously proud of his son’s popularity with the opposite sex despite describing him as having a “ladies curse” which he attributes to a constant need for female affection caused by the early death of his mother when he was only a few months old. In a running gag, the house is frequently beset by the young women of the neighbourhood pushing notes through the window and demanding to see the handsome young man. A-kau’s solution is to literally shut his son away by having the windows boarded over despite the carpenter’s cautioning that most people are looking for more ventilation, not less. 

Kui-ki’s mother, by contrast, is a much feistier figure directly telling her daughter that she’s no wish to meet her boyfriend because marriage is a matter for the parents. A-Kau later says something similar, concerned that “love heats up fast but often cools”, believing perhaps that an arranged marriage can provide greater longterm stability and is no more likely to fail than a love match. As we later discover, however, the parents’ animosity is rooted in youthful tragedy. In a staggering coincidence, it turns out that they were once young lovers like Bun-ti and Kui-ki who wanted to marry but fell foul of parental disapproval. Each accuses the other “abandonment”, but the cause is found to lie with A-Kau who, like Bun-ti, failed to be “resolute in love”, refusing to fight for Kui-ki’s mother and simply backing off when her father told him he wasn’t good enough. His own father then apparently forced him into the arranged marriage which produced Bun-ti while Kui-ki’s mother held out for a few years and was then forced into an arranged marriage herself. The pair of them fail to see the parallels with their children’s romance and have over invested in the idea of properness in traditional values in an attempt to ease the pain and disappointment of being denied the right to marry the person they loved. 

On recognising A-Kau, Kui-ki’s mother chases him out of the house with a broom and vetos the marriage, causing the young couple to elope to Taipei in an attempt to escape their parents’ authority. Each of them is sorry, but still wedded to their position as parental authorities, too proud to cede ground and simply give their blessing to the union to get their kids to come home. In an echo of an earlier scene in which he went on the prowl looking for Bun-ti, A-Kau roams the local park and spots young couples everywhere some of them engaging in public displays of affection which one might have assumed would have annoyed the censors. He’s approached first by a disabled beggar who explains that he, like Bun-ti, did not listen to his parents and eloped to Taipei with a woman they wouldn’t let him marry. But he couldn’t find work, went broke, and became ill. Finally she left him, and he’s too ashamed of his filial failure to go home which is why he’s begging in this park. A-Kau seems to find vindication rather than a warning in the story, glad to hear the young man admit that his parents were right rather than fearful that the same will happen to Bun-ti if he does not eventually accept his decision to marry. Later, a young couple approach him looking distressed, offering to sell the woman’s coat for money to elope. Feeling sorry A-kau gives them twice as much as they asked for and drops the coat behind him as he leaves, but then gives a long and painful lecture reflecting on his plight and encouraging the young couple to go home, “your filial duty is to avoid worrying your parents” he goes on. The young couple eventually make a sneaky escape while he’s turned around mid-monologue, rejecting his melancholy defence of feudal patriarchy. 

Meanwhile, in the city, Bun-ti and Kui-ki have got what looks to be a rather nice apartment together and are living it large but we later discover that they’re months behind on their rent (not to mention the rice bill) and the reality of their situation is beginning to place a strain on their relationship. He accuses of her of being a spendthrift, wanting to go out for dinner and a movie on a Sunday when they owe so much money already, while she blames him for failing to provide. In a strange and uncomfortable defence of domestic violence, Bunt-ti and Kui-ki chance on an apparently happily married couple making a spectacle of themselves during their weekly bout of fighting after which they both emerge bloody and bruised but seemingly cheerful after having worked out all their frustrations. Bun-ti and Kui-ki decide to try it for themselves and find that it works, later getting into a blazing row caused by Bun-ti’s staying out late drinking without phoning home. 

This last argument which signals the failure of their attempt to live as independent adults in the modern city leads to an intervention from the district chief/landlord and rice merchant, each of them instructing the creditors to call their parents to settle the debts. Ah-kau and Kui-ki’s mother dutifully arrive, launching a mini trial to discover who’s at fault including a full reconstruction of the events of the previous night which results in another violent fight after which the couple threaten to break up and marry other people only to reconcile while A-Kau and Kui-ki’s mother are then forced to deal with their “grudge” and end up getting engaged.

“Parents don’t understand the way young people do things” Kui-ki had explained, but they are eventually compelled to shift ground as they take back what was taken from them in finally being allowed to marry. Hsin doesn’t let anyone off the hook, neither the naive and feckless lovers nor their embittered parents whose hurt eventually turns into an unexpected opera duet as they rehash the failure of their youthful romance. He does however leave room for an unambiguously happy ending in which, ironically, the traditional family is repaired but only in its subversion as the young lovers are validated in their desire for love and freedom while A-Kau abandons the patriarchal order by assuming the role of the bride, carried in a palanquin to Kui-ki’s mother’s house wearing a veil, as he removes himself from his son’s family and surrenders his authority to his new wife in affirmation of a new social order struggling to be born in the increasingly repressive martial law era. 


Remaster trailer (English/Traditional Chinese subtitles)

The Bride Who Has Returned From Hell (地獄新娘, Hsin Chi, 1965)

“That place is filled with horror and mystery” a creepily persistent man on a train claiming to be a clairvoyant warns the new governess to a home that does indeed turn out to be tinged with tragedy, though in true gothic melodrama fashion that was something of which she was already well aware. Inspired by the Victoria Holt novel Mistress of Mellyn, Taiyupian The Bride Who Has Returned From Hell (地獄新娘) is less supernatural mystery than eerie romance which sees frustrated desire collide with outdated social mores to destabilise the social order in the otherwise tranquil world of the new elite. 

Echoing the novel’s Cornish atmospherics, the opening title sequence pans over the rugged coastal landscape with its rocky outcrops and crashing waves before homing in on a policeman picking up a handbag while his colleagues investigate the body of a man drowned at sea. Meanwhile, wealthy entrepreneur Yi-Ming (Ko Chun-Hsiung) is worried because his wife Sui-Han is not at home despite the fact they’re supposed to be going to a friend’s birthday party. The man’s body is identified as Guo Jing-Min, Yi-Ming’s cousin and the older brother of the woman living next-door, Feng-Jiao (Liu Ching). Jing-Min and Sui-Han were once lovers, and given that the handbag appears to have been hers, it’s assumed that the pair attempted to elope but got into trouble and drowned with Sui-Han’s body possibly lost at sea. 

Perhaps tellingly, Yi-Ming’s reaction to his wife’s disappearance is irritation and suspicion. He asks the housekeeper if Sui-Han has ever stayed out all night while he’s away from home and on learning that she may have come to harm focuses solely on the embarrassment of being a man whose wife has betrayed him. “How am I supposed to face people?” he angrily asks Feng-Jiao who apologises on her brother’s behalf (but seems equally unperturbed at his demise). He more or less gives up on finding out what’s happened to Sui-Han and begins to reject his daughter, Su-Luan, solely because she reminds him of his wife while taking up with another woman, Mrs Lian (Kuo Yeh-Jen), who married a much older man presumably for his money. 

Meanwhile, Sui-Mi (Chin Mei), Sui-Han’s sister who has recently returned to Taiwan after many years living abroad in Singapore, has secretly taken a job as a governess in the Wang household under an assumed name in order to investigate her sister’s disappearance. The man on the train who warned her about the house’s dark mystery, the lonely little girl, and the man with a bad reputation turns out to be none other than the other brother of Feng-Jiao who lives with her in a neighbouring mansion. Apparently employed partly because of her physical similarity to the (presumed) late Sui-Han in an effort to provide comfort to the highly strung Su-Luan, Sui-Mi is only one of several doubles in play which include the decidedly creepy little girl Lan (Dai Pei-shan), the housekeeper’s granddaughter, who insists that Sui-Han is still alive while more or less spying on everyone making full use of her invisibility as a member of the servant class. 

Like any heroine of a gothic romance, Sui-Mi’s role is not just to solve the mystery but to restore order by unifying the various forces of destabilisation currently threatening the Wang family which is one reason we see her actively include Lan, treating her the same as she does Su-Luan, teaching the two girls to be friends and equals as she educates them both together. The other threat to social harmony is in Yi-Ming’s moodiness and womanising, most particularly his possibly immoral relationship with Mrs. Lian and inability to embrace his role as a father by showing love to his daughter who is already becoming strange and neurotic in the wake of her mother’s death, believing that she has been abandoned by both parents. Thus, partly thanks to her physical similarity to Sui-Han as her sister, Sui-Mi assumes the maternal role assuring Su-Luan that she will love her forever in her mother’s place while Yi-Ming’s growing attraction to her precisely because of these maternal qualities, in its own way also problematic, draws him back towards the proper path of home and family. 

Pursued by Feng-Jiao’s creepy brother and conflicted in her attraction to her brother-in-law while still harbouring the suspicion he may be involved in her sister’s disappearance, Sui-Mi finds herself drifting away from the idea of solving the mystery even while inhabiting the creepy mansion which is in its own way both literally and figuratively haunted. A dream apparition of her sister in an ethereal use of double exposure effectively gives her permission to pursue her romantic destiny by instructing her to stay in Taiwan and look after Su-Luan because, she fears, no one else will which doesn’t speak highly of Yi-Ming, while reminding Sui-Mi that she came to the Wangs’ for a reason.  

“You can’t get true love by manipulation” the villain is later told, revealing to us that the motive in this case really was romantic jealousy, a typically gothic sense of repression born of oppressive patriarchal social codes which prevent the proper expression of desire and eventually lead to violence. Sui-Mi restores order by solving the mystery and then healing the rifts by, ironically, submitting herself to those same oppressive social codes in assuming her “natural” role as wife and mother. Using a series of unexpected music cues from ominous Japanese folksong Moon over Ruined Castle as Sui-Mi surveys the rugged mansion to the more upbeat Hana as she plays with the children, moody jazz, Danny Boy, and even the James Bond theme playing over the climax (not to mention the many instances of child star and producer’s daughter Dai Pei-shan singing her gloomy lullaby), Hsin goes all in on the gothic imagery even having Sui-Mi almost fall victim to a suspicious rock fall just as she becomes a credible romantic heroine, before ending on a cheerful note with another song celebrating the simple joys of the traditional family.


The Bride Who Has Returned From Hell streams in the UK until 27th September as part of the Taiwan Film Festival Edinburgh.

Restoration trailer (English subtitles)