Villon’s Wife (ヴィヨンの妻 〜桜桃とタンポポ, Kichitaro Negishi, 2009)

Villon's Wife2009 marked the centenary year of Osamu Dazai, a hugely important figure in the history of Japanese literature who is known for his melancholic stories of depressed, suicidal and drunken young men in contemporary post-war Japan. Villon’s Wife (ヴィヨンの妻 〜桜桃とタンポポ, Villon no Tsuma: Oto to Tampopo) is a semi-autobiographical look at a wife’s devotion to her husband who causes her nothing but suffering thanks to his intense insecurity and seeming desire for death coupled with an inability to successfully commit suicide.

Beginning in the immediate post-war period of 1946, Sachiko (Takako Matsu) is a fairly ordinary housewife with a young son who generally waits around the house for her husband’s return. Only, she’s married to one of the most brilliant writers of the age, Joji Otani (Tadanobu Asano), whose book on the French poet François Villon is currently a best seller. Despite his obvious literary talents, Otani is a drunkard who spends most of his time (and money) in bars and with other women. When he crashes home one night only to be pursued by two bar owners who reveal that he ran off with their takings (around 5000 yen), Sachiko is not exactly surprised but still embarrassed and eventually takes matters into her own hands by volunteering to offer herself as a “hostage” by working at the bar until the debt is repaid.

“Men and women are equal now, even dogs and horses” says one customer, impressed with this sudden arrival of a beautiful woman in a low life drinking spot. To her own surprise, Sachiko actually enjoys working at the bar, it gives her purpose and proves more interesting than being stuck at home waiting to see what her drunken fool of a husband has got up to next. She’s good at it too – Sachiko is a beautiful and a fundamentally decent and kind person, in short the sort of woman that everyone falls a little bit in love with. That said, she isn’t a saint. She’s perfectly aware of the power she is able to wield over men and is unafraid to make use of it, though only when absolutely necessary.

Otani himself is a fairly pathetic figure. He may be a great artist but he’s a hollow human being. He admits the reason for all of his vices is fear – he’s a afraid to live but he’s also afraid to die. He seems to love his wife, though he’s insecure about losing her and dreads the embarrassment involved in becoming a cuckold. So afraid to face the possibility of failure, Otani satisfies himself in an underground world of drunks and easy women rather than facing his own self loathing as reflected in the faces of his unconditionally loving family.

Perhaps because Villon’s Wife is a commemorative project, the film has been given the prestige picture treatment meaning the darker sides of Dazai’s original novella have been largely excised. The chaos of the post-war city with its starving population, soldiers on the streets and generalised anxiety is all but hidden and some of the more serious travails Sachiko undergoes in devotion to her husband as well as Otani’s tuberculosis (from which Dazai also suffered in real life) have also largely been removed. What remains is the central picture of a self destructive husband and the goodly wife who’s trying to save him from himself but risks her own soul in the process.

The one spot of unseemliness of post-war life that the film lets through is in a brief scene which features a group of pan pan girls hanging around ready to try and snag some passing GIs. Sachiko buys some lipstick from them to use in attempt to convince an ex who is also a top lawyer to try and help her husband after his latest escapade lands him in jail on a possible murder charge. After visiting him, Sachiko wanders out slightly dazed to see the pan pans atop a military jeep cheerfully waving and shouting “goodbye” in English. Sachiko is confused at first but eventually shouts “goodbye” back in a way which is both excited and a little bit sad, perhaps realising she is not so different from them after all. Finally she wipes the lipstick from her face and leaves the small silver tube behind where the pan pans were sitting, hoping to bury this particular incident far in the past.

In actuality the pan pan girls are depicted in a fairly matter of fact way rather than in the negative light in which they are usually shown, just another phenomenon of occupation. At the end of the film Otani calls himself a monster whilst acknowledging that he’s a terrible father who would steal the cherries from his own son’s mouth. Sachiko replies that it’s OK to be a monster – as long as we’re alive, it’ll be alright. Oddly for someone so suicidal, this fits in quite well with Dazai’s tenet of embracing the simple gift of a dandelion. The film ends on an ambiguous note in which there seems to have been some kind of restoration but it’s far from a happy one as the couple remain locked in a perpetual battle between light and darkness albeit with the balance a little more equalised than it perhaps was before.


The R3 Hong Kong DVD release of Villon’s Wife includes English subtitles.

A Stranger of Mine (運命じゃない人, Kenji Uchida, 2005)

stranger of mineSometimes life throws you a pretty crazy night but unbeknownst to you the whole world has gone crazy too. For the disparate group of people at the centre of Kenji Uchida’s A Stranger of Mine (運命じゃない人, Unmei Janai Hito) , this proves to be more than usually true. A cute romantic encounter may end up going in a less than cinematic direction while ex-girlfriends, detectives and even the yakuza all conspire to frustrate the lovelorn dreams of a nice guy businessman who never even realises the total chaos which is ensuing all around him.

The film begins with a sad scene of a woman, Maki, carrying large bags and forlornly dropping a key through a letter box. She pawns what looks like an engagement ring and thinks about what to do next. Whilst sitting alone in a restaurant, a man asks her to join him and she is overjoyed to find some company. The man is Kanda, a small time detective and childhood friend of businessman Miyata who is also broken hearted as his girlfriend has left him. The girlfriend, “Ayumi”, is not all she seems and is already mixed up with yakuza boss Asai. Mix in a MacGuffin of some missing money and one ordinary night among millions just got very complicated indeed!

Uchida starts out with a fairly standard indie rom-com approach as the two brokenhearted jilted lovers Maki and Miyata are brought together by Kanda’s machinations but just as we think we’re about to head into some kind of Before Sunset scenario our perspective shifts and we find out just why it is that Kanda seems to be acting so manically. In fact, he’s been looking out for his friend all along but it’s getting kind of complicated at his end and the one thing he 100% does not want is for the rather innocent Miyata to figure out that he’s at the centre of dangerous mob caper because his ex-girlfriend, whom he still think is an angel, is really not the innocent flower he thought she was.

Just another night in the city, the point of view shifts around these five characters whose lives intersect like cogs turning some giant, unseen machine. We’re shown one set of events only to have our understanding of them undercut by seeing them again from another angle. Everything is a coincidence, or maybe nothing is, but each of these five characters wade into each other’s story leaving a drama filled wake with only poor Miyata seemingly oblivious to what’s really going on.

A Stranger of Mine plays like an extremely complex farce in which fate conspires to have some fun with five ordinary people and Uchida mines the situation for all the (sometimes dark) humour it can offer. Loosely split into three sections divided by title cards bearing the names of the characters, the film takes inspiration from classic Hollywood screwball comedies and film noir whilst adding a more modern, non-linear approach as Uchida plays and replays his scenes to make us see that things are not always the way they look at first glance.

While obviously a low budget, independent effort, A Stranger of Mine offers surprisingly high production values and boasts excellent performances from its tightly composed cast. The script is fiendishly complicated and exacting yet Uchida pulls it off with a keenly observed eye. Though improbable, the events are never implausible and play out with a kind of off beat inevitability that further underlines the film’s mildly ironic, comic tone. Gleefully playful, A Stranger of Mine may appear a little slight on the surface, but just as its multi-layered narrative suggests, the perspective only deepens on a closer look.


Unsubtitled trailer:

http://www.youtube.com/watch?v=BZNZL7zCxhU

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Yoshihiro Nakamura, 2007)

YgoLt - ImgurReview of The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker over at uk-anime.net I really enjoyed this one – great movie!


Director Yoshihiro Nakamura once again returns with another adaptation of a Kotaro Isaka novel, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Ahiru to Kamo no Coin Locker). Having previously adapted Fish Story (also available from Third Window in the UK and itself a very fine film) and Golden Slumber, Nakamura and Isaka seem to have formed a very effective working relationship and this latest effort is another very welcome instalment from the duo. Elliptical, melancholic and thought provoking The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is a minor gem and every bit as whimsical as its name would suggest.

Shiina (Gaku Hamada) has just left the small town shoe shop his parents own to study law in Sendai. Moving into his new apartment he attracts the attention of his neighbour, Kawasaki (Eita), who overhears him signing Bob Dylan’s Blowing in the Wind. Kawasaki is himself a great admirer of Dylan remarking that his is ‘the voice of God’. Aloof, cold, at once dominating and indifferent the prospect of developing a friendship with the mild mannered, short and shy Shiina seems an odd one but nevertheless the two seem to develop a bond. Kawasaki therefore proposes Shiina help him with a rather peculiar problem.

Shiina’s other neighbour, who rudely rebuffed Shina’s introduction and moving in present, is apparently a foreigner – Bhutanese to be precise – and although speaks fluent Japanese cannot read. He’s particularly perplexed by the different between ‘ahiru’ – the native duck, and ‘kamo’ – the foreign duck, and is sure that if he had a good dictionary he’d be able to understand the two fully and thus perfect his Japanese. To this end Kawasaki has decided to steal a Kanji Garden Dictionary for him and wants Shiina to help. Understandably confused Shiina originally declines but is soon bamboozled into helping anyway. There’s a lot more to all of this than a simple semantic quandary though and the only thing that’s clear is that Shiina has gone and gotten himself embroiled in someone else’s story.

‘That sounds like something you just made up’ is one of the first things Shiina says to Kawasaki and indeed everything about him seems studied or affected in someway as if he were reciting someone else’s lines – essentially performing the role of himself. Half of the crazy stuff he comes up with, like his warning Shiina to avoid a particular pet shop owner completely out of the blue, sounds as if he’s just invented it on the spot for a laugh were it not for his distant and humourless manner. Without spoiling the plot too much, you start to get the feeling that there’s really something slightly off about everything you’re being told, that crazy as it seems it is the truth in one sense but perhaps not in another. This is where the mystery element of the film begins to kick in – who is Kawasaki really? What is he on about? Is any of this really happening?

Wistful in tone, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is only partly a mystery, it’s also a bittersweet coming of age tale and an, admittedly light, examination of the Japanese attitude to foreignness. Away from home for the first time Shiina is obviously keen to strike out on his own and be his own his own person but at the same time wants to fit in and be liked by his classmates. A particularly telling incident occurs when a confused Indian woman tries to get some information at a bus stop only to be ignored by those waiting. Shiina seems to feel as if he ought to help her but having just heard two of his classmates complaining about ‘stupid foreigners’ does nothing. Feeling guilty he tries to reach out to his Bhutanese neighbour but is again rebuffed. Kawasaki wants to know the difference between the foreign duck and the native one – is there such a fundamental difference? As one character says ‘you wouldn’t have talked to me if you’d known I was a foreigner’ ‘Of course I would’ Shiina replies ‘no, you wouldn’t have’ his friend responds with resignation. Isn’t it better to just help those who need it, whoever or whatever they happen to be?

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker maybe a little darker than its title suggests but its tone is definitely to the wistful/whimsical side – this juxtaposition might irritate some who’d rather a more straightforward mystery or a lighter, more conventional comedy but its refusal to conform is precisely what makes it so charming. That it also manages to pack in a decent amount of social commentary in an interesting way is to its credit as is its ability to make the totally bizarre seem perfectly natural. The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin locker is another impressive feature from the creators of Fish Story and fans of that earlier film will certainly not be disappointed by their latest work.


Original trailer (English subtitles)