Breath of Rokkasho (息衝く, Bunyo Kimura, 2017)

Breath of Rokkasho posterIndividual desire versus responsibility to the collective is something of a major theme in Japanese cinema. The fallible ideologue at the centre of Breath of Rokkasho (息衝く, Ikizuku) believes individualism is the key to world happiness, implying that a collection of fulfilled individuals would amount to a fulfilled society, but then again his logic is perhaps hard to follow when he cares so little for other people’s freedom. Taking place in the post-Fukushima world, Rokkasho wants to extend this idea through examining the complexity of the anti-nuclear movement and the political forces which advocate for it while ordinary people largely sit back in silent disapproval. The ideal society, if there even is such a thing, will probably not be built by those in power but by those who manage shake off the problematic legacy of the past in order to embrace their “individual” wills but with the collective good in mind.

Norio (Shigeki Yanagisawa), Yasuyuki (Ryuta Furuya), and Yoshi (Nana Nagao) were raised in a politicised Buddhist cult, The Seed Association, which has a strong interest in ecological affairs and therefore the anti-nuclear movement. Each lacking fatherly input, the three youngsters fell under the spell of the cult’s most prominent member, Mr. M (Satoru Jitsunashi). Mr. M however abruptly upped and left them, abandoned without hope or answers. 20 years later, Norio is a civil servant also working for the Seed Association on political campaigns while Yasuyuki has become the new golden boy whom many tout as the natural successor to Mr. M. Yoshi left the sect at a much younger age and is now a single mother in the middle of what seems to be a fairly messy divorce.

Looking up at the Tanashi Tower (also known as Sky Tower West Tokyo) – a “state of the art” radio tower completed in 1989 midway through a period of unprecedented economic prosperity and named after the town which used to stand here the name of which literally means “no rice”, the three kids ask Mr. M if it’s possible to see the Nighthawk Star from down below. He tells them he doesn’t know, but they can look for it together. Mr. M did not help them, he disappeared and left them with only more questions and an even shakier relationship with their familial pasts. Each badly let down by parental figures who either abandoned their families to join the cult out of nuclear fear, committed suicide, or were simply distant and neglectful, neither Norio, Yasuyuki, or Yoshi has been able to step into the adult world with any degree of confidence or faith in its teachings.

Only by confronting their difficult pasts can the trio begin to unblock their individual paths. A visit to the long absent Mr. M who has apparently embraced full individualism as a hermit farmer who dresses in a comical baby chick’s costume complete with squeaky claw-shaped slippers, begins to show them that their faith in his teachings may have been misplaced. Mr. M claims that the human race is not yet strong enough to live only by thinking of its own happiness, something that he feels would bring the greatest happiness to all mankind. Refusing to recognise the “selfishness” of his philosophy, Mr. M has withdrawn from society and made himself the centre of a happy nation of one.

Parental betrayal becomes a major theme, eventually extending to the paternity of the state in its repeated failures to protect and care for its children. The English title of the film references the Rokkasho nuclear reprocessing facility which has become an ongoing scandal in its 20-year series of construction delays with 23 postponements issued since its original 1997 projected date for completion. Norio, the melancholy civil servant, hails from the town himself – in fact his mother took him away from it precisely because she feared a nuclear disaster. Yet The Seed Association, or anyone else for that matter, has not been able to solve the nuclear issue even in the post-Fukushima era. Engaged in the business of “politics” the sect’s intentions have become blurred as they contemplate their survival in an ever shrinking society, subject to the same political games of manipulation and backbiting as any other party. Gradually disillusioned with the cult’s hypocrisy and didacticism, Norio considers forging his own path – something which sets him at odds with Yasuyuki whose faith is also shaken only he’s invested far too much to allow himself to acknowledge it.

The Japanese title, by contrast, simply means to gasp for air. Trapped fast in society filled with corrupt, conflicting values each of the three struggles to find a foothold for themselves as they flounder wildly without guidance or aim. Yet in being forced to confront themselves and their pasts there is a movement towards progress, or at least a strong desire to find it. They, like their nation, have been betrayed and struggled to deal with their betrayal, but have managed to find their own essential truth even so and along with it the ability breathe deeply even when the air is thickening.


Screened at Nippon Connection 2018.

Original trailer (no subtitles)

Parco Fiction (パルコ フィクション, Takuji Suzuki & Shinobu Yaguchi, 2002)

1000x1500sr

Since making 2002’s Parco Fiction, directors Shinobu Yaguchi and Takuji Suzuki have both gone on to bigger and better things but for this under seen portmanteau movie, they found themselves uniting to create something which seems to be a strange advert for the Parco department store in Tokyo’s trendy Shibuya district. The film is divided into five different short episodes loosely connected to the department store plus opening, closing and linking segments each filled with the kind of whimsical, absurd humour usually found in these kinds of films.

Opening with a planning meeting for the building of the department store in which its unusual name is decided after the chain smoking consultant finds it written on his scarred lungs after a medical emergency, the story moves on to a young lady who is undergoing an interview for a job at the store. Unfortunately, the young man being interviewed alongside her is an ideal candidate – a Tokyo university graduate who seems to have completely charmed the panel. However, the girl is given a job with the instruction not to open the envelope she’s been given but she can’t resist and finds herself setting off on a strange quest.

This only continues in part two as we come into contact with a soon to be middle school girl who has the misfortune of having a slightly dotty grandma by the name of “Harco”. Every time the Parco ad comes on, grandma gets very excited because she thinks someone’s calling her name even though the last person to call her “Harco” died, years ago. The little girl sets off to solve this problem by stopping grandma seeing the ads, but then something even stranger happens.

Tale three is set during a sale in which a young woman has her heart set on a particular dress and will stop at nothing to get it. This introduces us to the security guard at the Parco who takes us into story five as a shop worker has an unusual medical problem which prevents her from looking up. The security guard has a crush on the shopgirl, but he’s on the taller side so all he can do is stay close by and prepare to catch her every time she’s about to swoon after slightly raising her head. The film then closes with another mini sequence featuring the “standing room only” screening of Parco Fiction at a public cinema.

As is common with these kinds of films, some of the segments are more successful than others. The first perhaps goes on too long and the episode with the little girl and her grandma gets a little too surreal for its own good but the overall tone is zany, quirky humour. Sometimes very off the wall and filled with a good deal of slapstick too, Parco Fiction feels like a fairly low-key, frivolous effort but none the less enjoyable for it. Having said that, the entire duration of the film lasts only 65 minutes, and, truthfully, feels a little long despite the variation of stories involved.

Not a landmark film by any means, Parco Fiction still has plenty to offer particularly as a fairly early effort from these two directors who’ve since gone on to carve out fairly interesting careers. Sure to interest fans of quirky comedies, each of the segments has a zany, studenty humour vibe that often proves extremely funny. The film is undoubtedly low budget (and obviously filled with references to the Parco department store) but earnest enough and filmed in an accomplished and interesting manner.


This is another one you can randomly buy on UK iTunes with English subtitles.

Unsubbed trailer:

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Yoshihiro Nakamura, 2007)

YgoLt - ImgurReview of The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker over at uk-anime.net I really enjoyed this one – great movie!


Director Yoshihiro Nakamura once again returns with another adaptation of a Kotaro Isaka novel, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Ahiru to Kamo no Coin Locker). Having previously adapted Fish Story (also available from Third Window in the UK and itself a very fine film) and Golden Slumber, Nakamura and Isaka seem to have formed a very effective working relationship and this latest effort is another very welcome instalment from the duo. Elliptical, melancholic and thought provoking The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is a minor gem and every bit as whimsical as its name would suggest.

Shiina (Gaku Hamada) has just left the small town shoe shop his parents own to study law in Sendai. Moving into his new apartment he attracts the attention of his neighbour, Kawasaki (Eita), who overhears him signing Bob Dylan’s Blowing in the Wind. Kawasaki is himself a great admirer of Dylan remarking that his is ‘the voice of God’. Aloof, cold, at once dominating and indifferent the prospect of developing a friendship with the mild mannered, short and shy Shiina seems an odd one but nevertheless the two seem to develop a bond. Kawasaki therefore proposes Shiina help him with a rather peculiar problem.

Shiina’s other neighbour, who rudely rebuffed Shina’s introduction and moving in present, is apparently a foreigner – Bhutanese to be precise – and although speaks fluent Japanese cannot read. He’s particularly perplexed by the different between ‘ahiru’ – the native duck, and ‘kamo’ – the foreign duck, and is sure that if he had a good dictionary he’d be able to understand the two fully and thus perfect his Japanese. To this end Kawasaki has decided to steal a Kanji Garden Dictionary for him and wants Shiina to help. Understandably confused Shiina originally declines but is soon bamboozled into helping anyway. There’s a lot more to all of this than a simple semantic quandary though and the only thing that’s clear is that Shiina has gone and gotten himself embroiled in someone else’s story.

‘That sounds like something you just made up’ is one of the first things Shiina says to Kawasaki and indeed everything about him seems studied or affected in someway as if he were reciting someone else’s lines – essentially performing the role of himself. Half of the crazy stuff he comes up with, like his warning Shiina to avoid a particular pet shop owner completely out of the blue, sounds as if he’s just invented it on the spot for a laugh were it not for his distant and humourless manner. Without spoiling the plot too much, you start to get the feeling that there’s really something slightly off about everything you’re being told, that crazy as it seems it is the truth in one sense but perhaps not in another. This is where the mystery element of the film begins to kick in – who is Kawasaki really? What is he on about? Is any of this really happening?

Wistful in tone, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is only partly a mystery, it’s also a bittersweet coming of age tale and an, admittedly light, examination of the Japanese attitude to foreignness. Away from home for the first time Shiina is obviously keen to strike out on his own and be his own his own person but at the same time wants to fit in and be liked by his classmates. A particularly telling incident occurs when a confused Indian woman tries to get some information at a bus stop only to be ignored by those waiting. Shiina seems to feel as if he ought to help her but having just heard two of his classmates complaining about ‘stupid foreigners’ does nothing. Feeling guilty he tries to reach out to his Bhutanese neighbour but is again rebuffed. Kawasaki wants to know the difference between the foreign duck and the native one – is there such a fundamental difference? As one character says ‘you wouldn’t have talked to me if you’d known I was a foreigner’ ‘Of course I would’ Shiina replies ‘no, you wouldn’t have’ his friend responds with resignation. Isn’t it better to just help those who need it, whoever or whatever they happen to be?

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker maybe a little darker than its title suggests but its tone is definitely to the wistful/whimsical side – this juxtaposition might irritate some who’d rather a more straightforward mystery or a lighter, more conventional comedy but its refusal to conform is precisely what makes it so charming. That it also manages to pack in a decent amount of social commentary in an interesting way is to its credit as is its ability to make the totally bizarre seem perfectly natural. The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin locker is another impressive feature from the creators of Fish Story and fans of that earlier film will certainly not be disappointed by their latest work.


Original trailer (English subtitles)