“You’re not the only one suffering because of language barriers” the heroine of Sae Suzuki’s My Identity calmly explains to her mother after spending a few days away perfecting her language skills. My Identity (神様のいるところ, Kamisama no Iru Tokoro) is perhaps less about identity in itself than the difficulty of communication but nevertheless finds a young woman displaced, quite literally pushed out both by her frustrated mother and by a society which continues to be fiercely intolerant of difference. What she realises however, is that she’s not the only one feeling lost, discovering an alternate maternal figure in an orphaned adult herself at the mercy of an unforgiving and judgemental patriarchal society.
As we first meet her, high schooler Rei (Hinata Arakawa) is physically pushed out of her family home, the door closed behind her as her mother lays in to her father with accusations of fiscally irresponsible infidelity in her native language. As we later discover Rei is half-Taiwanese and in fact lived on the island until she was five but now feels under-confident in both a perhaps more familiar Mandarin and the Hokkien between which her mother switches freely. At school meanwhile she is taunted by two horrible boys who bully her for being “Chinese”, calling her “creepy” and “ugly” while questioning her ability to speak Japanese. When they tear up a thank you card she’d written in Chinese claiming not to understand it she finally loses her temper and fights back, hitting one of the boys on the head with her backpack. Ironically, she is the one that gets into trouble. Her mother takes a cane to her legs, angry most of all it seems that people will think that foreign mothers raise badly behaved children and will continue to look down on her. Rei just wants to connect with her mother, but her mother isn’t listening.
That might be why she makes unwise decision to look into dodgy compensated dating after hearing about a forum where “gods” congregate looking to pick up teenage girls. She thinks better of it at the last minute only to be chased by a weird old man claiming to be worried about her which is how she bumps into Aoi (Kaho Seto) who cooperates by pretending to be her responsible adult. A youngish office worker, Aoi has problems of her own and has apparently been out on a night of heavy drinking with a colleague, something which becomes a source of gossip among the other women at work who seem to universally dislike her. She’s coming up for a transfer, but is aggressively harassed by her boss who tells her that he’s going to wait for her when she gets off, causing her to alter her schedule in order to avoid him.
After a traumatic incident, the two women find themselves on the run, breaking into a disused inn which they end up operating in a temporary illusion of domesticity. Rei practices her Mandarin, looking to Aoi for guidance, but discovering that her worries are fairly universal. What if you can’t communicate your feelings she asks, but Aoi has no answer for her, and Rei can only lament that people start hurting each other when communication fails. Her Taiwanese heritage, however, becomes an unexpected, two-fold threat to her new familial connection when the pair visit a local Taiwanese temple which is also home to a Japanese researcher who speaks perfect Mandarin and has identified the two women as the fugitives from the news, but has also developed a quite obvious attraction to Aoi.
Rei came here to face herself, but is consciously working towards a resolution, determined to make a connection while asserting her own agency. Aoi meanwhile worries she’s doing the opposite, “playing house”, “running away”, “refusing to face reality”. The researcher tells her, perhaps not altogether altruistically, that she’s being irresponsible, and that her indulgence of Rei may in the long run be harmful. She too feels lost and alone, confessing that she found herself subject to unwanted male attention she couldn’t directly deflect and feigned an ignorance that put her at odds with other women who came to resent her for it. Preoccupied, she too fails to understand Rei’s feelings, trying to be kind but nevertheless causing pain along the way.
Through visiting the temple and reconnecting with her Taiwanese heritage, Rei finds the words she needs in order to communicate what it is she really feels and hopes that, finally, someone is going to listen. Contending with miscommunication, prejudice, ignorance, and a fundamental “language barrier” in the difficulty of translating feelings accurately and being fully understood, Rei does her best to become her most authentic self, integrating her identity and defiantly embracing it but doing so with openness as she strives for communication as a weapon against hate and violence.
Original trailer (English subtitles)