The Lost World of Sinbad: Samurai Pirate (大盗賊, Senkichi Taniguchi, 1963)

Seemingly drawing influence from the series of Arabian fantasy films from Hollywood, Senkichi Taniguchi’s Lost World of Sinbad: Samurai Pirate (大盗賊, Dai Tozoku), sees the director reunite with Toshiro Mifune who had made his debut in the director’s Snow Trail which could not be more different from this crowd-pleasing adventure movie. The film is loosely based on the life of 16th century merchant Luzon Sukezaemon who eventually fled to Cambodia after all his possessions were seized by Hideyoshi Toyotomi and he was condemned on some trumped up charges.

The film’s opening scenes perhaps reflect this incident as Luzon (Toshiro Mifune) is branded a pirate and set to be burned at the stake, narrowly escaping after bribing an official with drugs. Resentful, Luzon decides he might as well become a pirate after all as he’s pretty sick of Japan and fancies seeking his fortune on the open seas only his ship is quickly destroyed in a storm and all his crew killed while the treasure he was carrying is seized by the fearsome Black Pirate (Makoto Sato). Washing up in a mysterious place aesthetically a mashup between South East Asia and the Middle East, Luzon is cared for by a hermit and then becomes embroiled in intrigue on finding out that the tyrannical king has been seizing local women in exchange for unpaid taxes and imprisoning them within his harem.

Luzon’s dreams are for riches and status so his sudden discovery of a love of justice is a bit of a surprise, but then he’s also most interested in the princess Yaya (Mie Hama) because he spotted one the necklaces from his treasure chest around her neck which suggests she might have a lead on the Black Pirate. Princess Yaya is engaged to a prince from the Ming kingdom which threatens a wider kind of geopolitical destabilisation should anything go wrong with this marriage which is a distinct possibility seeing as the corrupt Chancellor (Tadao Nakamaru) has been colluding with an evil witch to kill the king and seize the kingdom.

Rather than a pure pirate movie the film contains fantasy elements such as the presence of a Western-style castle which is clearly modelled on the one from Disney’s Snow White along with a weird hermit whose powers are weakened every time he sees an attractive woman. It is not, however, the kind of tokusatsu the English title bestowed by the US release implies as it contains no real monsters instead focussing its special effects on the magic used by the witch, who can turn people to stone with her eyes, and the hermit who can turn himself into a fly or disappear in a puff of blue smoke. Despite the prominent inclusion of SFX master Eiji Tsuburaya these effects are repeated several times are really the only ones featured in the film. 

In any case, what’s in play is famous merchant Luzon’s redemption arc in which he recovers the treasure but gives it back to the people, symbolically abandoning his dreams of wealth and status for something a little more community minded in vowing to sail the seven seas pursuing justice throughout the world. Having been a victim of authoritarianism in Japan, he rises up against tyranny abroad while teaming up with a group of local bandits and several times proudly proclaiming himself as Japanese though in a movie conceit everyone speaks his language including the Black Pirate who is later exposed as a snivelling fool tricked by the Chancellor on the promise of a chance to marry the Princess Yaya. Most of the derring do is reserved for the final sequence in which Luzon and the bandits storm the castle to defeat the evil chancellor but the screenplay also packs in genre elements such as trap doors and secret dungeons which keep Luzon busy as he does his best to overthrow an oppressive regime if only to put the rightful king back on the throne in the hope that might be better. Taniguchi certainly makes the most of his elaborate sets and costumes, creating a sense of tempered opulence along Middle-Eastern themes while adding a touch of the mythic in the attempt to weave a legend around the real life figure of Luzon Sukezaemon as a bandit revolutionary selling dreams of freedom on the sea as a pirate more interested in justice than money in otherwise corrupt society.


Blueprint of Murder (暗黒街の弾痕, Kihachi Okamoto, 1961)

Alongside its trademark tokusatsu Toho also had a sideline in genre-hopping B-movie comedy of which Kichachi Okamoto’s Blueprint of Murder (暗黒街の弾痕, Ankokugai no Dankon) is a prime example. Playing into a zeitgeisty anxiety about corporate corruption which led to several series of films revolving around industrial espionage such as Yasuzo Masumura’s Giants & Toys and the later Black Test Car, Okamoto’s ironic take on noir and globalisation anticipates the spy spoofs Toho would produce in the wake of Bond fever while quietly also perhaps poking fun at Nikkatsu’s crime melodramas.

The film opens with a young man, Kusaka (Ko Mishima), and his boss Komatsu (Ichiro Nakatani) testing an experimental car engine that would be ultra efficient and cheap to produce. The test goes well, but Kusaka is run off the road on the journey home, caught between a truck and a mysterious man on a motorcycle. Meanwhile, Kusaka’s brother Jiro (Yuzo Kayama), a whale hunter, is busy working on a new kind of harpoon when he gets a telegram from an old friend telling him to come home right away because his brother is dead. On meeting with Komatsu, Jiro starts to think perhaps his brother’s death wasn’t an accident. It seems there are a lot of people interested in this technology, some of whom would rather it not see the light because cheap, efficient engines are not good news for the oil industry. 

Hearing that Kusaka was recieving threatening letters, Jiro wonders why he wouldn’t go to the police, but Komatsu points out that it would have made no difference. Firstly, the police rarely get involved with cases of corporate espionage, and secondly if they did the blackmailers would win anyway because if there were a court case they would have to make full disclosure of their plans. Jiro tries going to the police himself and showing them that he has evidence, as well as the “instinct of a whale hunter”, which suggests that his brother was murdered, but nonchalant policeman Azuma (Tatsuya Mihashi) doesn’t seem very interested. Teaming up with an old uni friend, Sudo (Makoto Sato), who now runs some kind of scandal rag newspaper and is well connected around town, Jiro tries to investigate but soon becomes entangled in a complicated web of corporate intrigue.

Sudo, whose paper seems to be on the verge of bankruptcy, has some sort of game going with corrupt businessman Otori (Seizaburo Kawazu) who runs Goei Economic Reporting Agency which was one of three companies bidding for Komatsu’s engine. Later, Sudo’s main squeeze Tomiko (Kumi Mizuno) also tries to blackmail Otori by posing as the daughter of a man he drove to suicide after poaching technology from his company. Played at his own game, Otori is extremely disturbed to have this traumatic incident thrust in his face, and it quickly becomes clear that although he was onboard with various kinds of corporate duplicity, he had his lines and is worried to think someone might have crossed them on his behalf. 

Otori is right to worry, they are coming for him too. Eventually unmasked, it will come as no surprise to know that the big boss is from Hong Kong making this another quiet instance of Sinophobia betraying an essential anxiety about a newly global Japan. Meanwhile, Jiro’s problems are closer to home. He starts to doubt Sudo, warned off him as man only interested in money, and witnessing him play every angle to his own advantage. Sudo may be playing his own game but has his friend’s interest at heart and is simply trying to protect him from endangering himself in a world he does not understand. 

Rather than the fulfilment of a dangled romance, what we’re left with is the restoration of the friendship between the two men in which they ultimately re-inhabit their innocent student selves complete with a surreal game of air baseball while Tomiko and Komatsu’s sister Kyoko (Mie Hama) cheer excitedly from the sidelines. Okamoto throws in a killer punchline to an early whale hunting gag while piling on the absurdist humour in characteristic style with one unexpected pay off after another even as the guys find themselves in an increasingly murky world of corporate double cross, femme fatale nightclub singers with their own identical minions/backing bands, and rowdy gangsters while trying to ensure the little guy is still free to innovate outside of consumerist concerns.  


Original trailer (no subtitles)

Ironfinger (100発100中, Jun Fukuda, 1965)

Ironfinger posterBy 1965, Japan was back on the international map as the host of the last Olympics. The world was opening up, but the gleefully surreal universe of Toho spy movies isn’t convinced that’s an entirely good thing. Jun Fukuda had begun his career at Toho working on more “serious“ fare but throughout the 1960s began to lean towards comedy of the absurd, slapstick variety. 1965’s Ironfinger (100発100中, Hyappatsu Hyakuchu) boasts a script by Kihachi Okamoto – Okamoto might be best remembered for his artier pieces but even these are underpinned by his noticeably surreal sense of humour and Ironfinger is certainly filled with the director’s cheerful sense of cartoonish fun with its colourful smoke bombs, cigarette lighters filled with cyanide gas, and zany mid-air rescues. The English title is, obviously, a James Bond reference (the Japanese title is the relatively more typical “100 shots, 100 Kills”) and the film would also get a 1968 sequel which added the spytastic “Golden Eye” (though it would be given a more salacious title, Booted Babe, Busted Boss, for export). Strangely the unlikely villains this time around are the French as Tokyo finds itself at the centre of an international arms smuggling conspiracy unwittingly uncovered by a “bumbling vacationer”.

We first meet our hero as he’s writing a postcard to his mum in which he details his excitement in thinking that he’s made a friend of the nice Japanese man in the next seat seeing as he’s finally stopped ignoring him. When they land in Hong Kong, our guy keeps shadowing his “friend” until he decides to ask him about “Le Bois” to which his “friend” seems surprised but is gunned down by bike riding assassins before he can answer though he manages to get out the word “Tokyo” before breathing his last. Picking up his friend’s passport and swanky hat, our guy becomes “Andrew Hoshino” (Akira Takarada) – a “third generation Japanese Frenchman” and “possibly” a member of Interpol.

The bumbling “Andy”, who can’t stop talking about his mother and is very particular about his hat (for reasons which will become clear), is obviously not all he seems. Despite his penchant for pratfalls and cheeky dialogue, he also seems to be a crack shot with a pistol and have an ability to talk himself out of almost any situation – at least with the aid of his various spy gadgets including his beloved cigarette lighter and a knife concealed in his wristwatch for cutting himself free should he get tied up. Andy “said” he was just here on holiday, but are all those postcards really for his dear old mum waiting for him in Paris or could they have another purpose? Why is he so keen on finding out about “Le Bois” and why does he always seem to end up at the centre of the action?

These are all questions which occur to one of his early antagonists – Yumi (Mie Hama), the ace explosives expert who often feels under-appreciated in the otherwise all male Akatsuki gang. Apprehending Andy, Yumi originally falls for his bumbling charm only to quickly see through his act and realise she might be better hedging her bets with him – hence she finally teams up with Andy and straight laced streetcop Tezuka (Ichiro Arishima) who’s been trying to keep a lid on the growing gang violence between the Aonuma who now run the town and the Akatsuki who want to regain control. Andy doesn’t much care about sides in a silly territorial dispute, but it might all prove helpful in his overall mission which is, it turns out, very much in keeping both with that of the gang-affiliated Yumi and law enforcement officer Tezuka.

There isn’t much substance in Ironfinger, but then there isn’t particularly intended to be. There is however a mild degree of international anxiety as our heroes become, in a sense, corrupted by French sophistication whilst “relying” on “Interpol” to solve all their problems (“Interpol” is frequent presence in Toho’s ‘60s spoofs providing a somewhat distant frontline defence against international spy conspiracies). Fukuda keeps things moving to mask the relative absence of plot as the guys get themselves into ever more extreme scrapes before facing certain death on a mysterious island only to save themselves through a series of silly boys own schemes to outwit their captors. Perhaps not as much fun or not quite as interesting as some of Toho’s other humorous ‘60s fare, Ironfinger is nevertheless a good old fashioned espionage comedy filled with zany humour and a cartoonish sense of the absurd.


Akira Takarada shows off his French

Kitchen (キッチン, Yoshimitsu Morita, 1989)

KitchenBanana Yoshimoto’s debut novel Kitchen was first published in 1988 and instantly became a publishing phenomenon. The first film adaptation came not long after with the identically titled Kitchen (キッチン) directed by Yoshimitsu Morita in 1989. Like most of Yoshimoto’s work, Kitchen deals with people learning to live with grief and cope with the aftermath of tragedy. However, though Morita’s script sticks closely to the novel for the first half of its running time, he later deviates into a conventional romantic youth drama much like his more populist offerings of the time.

The film opens with a strange image of a young woman asleep in front of a fridge in an otherwise entirely darkened kitchen. The young woman is Mikage Sakurai – orphaned at a young age, Mikage (Ayako Kawahara) was raised by her grandmother who has recently also passed away leaving her entirely alone in the world. The one place Mikage has learned to feel at peace is in a kitchen and she has her sights set on a culinary career.

At the funeral, Mikage meets a young man who had apparently become good friends with her grandmother through his part-time job at a florist. After striking up a friendship with Mikage, Yuichi (Keiji Matsuda) invites her to the upscale apartment he shares with his mother, Eriko (Isao Hashizume). Mikage falls in love a little bit with their well appointed and spacious Western style kitchen which is filled to the brim with all the latest gadgets. Soon after, Mikage moves in with Yuichi and Eriko and begins to rebuild her life with a new family beside her.

It’s difficult to avoid spoilers in this respect but for anyone who is familiar with Yoshimoto’s novel, it’s important to note that one particular tragedy which informs the entirety of book has been completely eliminated in this adaptation. The biggest change Morita has made is in his depiction of Eriko who is a trans woman and the father of Yuichi having undergone gender reassignment after the death of Yuichi’s mother.

The film is actually very positive in dealing with Eriko’s character and doesn’t try to elide or make a joke out of her. However, whereas Eriko in the book is described as an extremely glamorous and beautiful woman to the extent that she may seem slightly intimidating at first despite her warm and loving nature, here she is played by a male actor with a man’s haircut and slightly frumpy fashion sense as well as being depicted more like a stereotypically gay male character. Likewise, though Eriko’s friend Chika-chan is still in the movie, we never see anything of Eriko’s life at the gay club she runs or much of her life away from Yuichi and Mikage. That said, the change in question does offer a little more hope and happiness for Eriko than her outcome in the novel.

Morita also gives the film more of the quirky, light hearted feel he adopted in many of his other populist films from the ‘80s. Yoshimoto’s work often successfully straggles a difficult tonal gap in which it’s filled with a kind of existential despair but simultaneously light and cheerful. Though Mikage is numbed with grief throughout the novel which prevents her from assessing what it is she really wants from life, the film is satisfied with depicting her as a fairly ordinary young woman whose problems stem more from trying to step out alone for the first time rather than trying to emerge from a life altering tragedy like the death of your last remaining family member.

However, Morita retains the magical realist qualities of the novel through his use of dream sequences and expressionist imagery. Juxtaposing bright colours of nature with the often extremely dark backgrounds, he creates an impressive sense of differing realities with Mikage’s cheerful on the surface yet depressed inner life recreated through iconography rather than through performance or dialogue. He also retains the use of the moon as symbol for life and happiness, presenting a source bright light in an otherwise dark world which can help to guide the way in times of trouble.

As a film in its own right, Morita’s Kitchen is certainly very much of its time though perhaps not unwatchable, but as an adaptation of Yoshimoto’s novel it ultimately fails on all counts. Veering way off tone in its second half, Kitchen takes on much more of a conventionally romantic narrative eschewing Yoshimoto’s major messages about the need to come to terms with a traumatic past in order to move on and the importance of understanding your true feelings while there’s still time to act on them. Yoshimoto is more concerned with showing that joy and sorrow are two sides of the same coin and you can’t have one without the other but Morita’s story creates a much smoother, more natural path for a romance between Mikage and Yuichi which ultimately robs it of much of its power. That said even if Kitchen disappoints as a literary adaptation it isn’t entirely without interest and does at least offer several examples of Morita’s idiosyncratic gift for composition.


Opening scenes of the film (dialogue free)

Kitchen was also adapted as film in Hong Kong directed by Ho Yim in 1997, starring Yasuko Tomita and Jordon Chan. Banana Yoshimoto’s source novel was first published in English in 1993 (translated by Megan Backus) and is still in print from Faber & Faber in the UK and Grove Press in the US.