The Lost World of Sinbad: Samurai Pirate (大盗賊, Senkichi Taniguchi, 1963)

Seemingly drawing influence from the series of Arabian fantasy films from Hollywood, Senkichi Taniguchi’s Lost World of Sinbad: Samurai Pirate (大盗賊, Dai Tozoku), sees the director reunite with Toshiro Mifune who had made his debut in the director’s Snow Trail which could not be more different from this crowd-pleasing adventure movie. The film is loosely based on the life of 16th century merchant Luzon Sukezaemon who eventually fled to Cambodia after all his possessions were seized by Hideyoshi Toyotomi and he was condemned on some trumped up charges.

The film’s opening scenes perhaps reflect this incident as Luzon (Toshiro Mifune) is branded a pirate and set to be burned at the stake, narrowly escaping after bribing an official with drugs. Resentful, Luzon decides he might as well become a pirate after all as he’s pretty sick of Japan and fancies seeking his fortune on the open seas only his ship is quickly destroyed in a storm and all his crew killed while the treasure he was carrying is seized by the fearsome Black Pirate (Makoto Sato). Washing up in a mysterious place aesthetically a mashup between South East Asia and the Middle East, Luzon is cared for by a hermit and then becomes embroiled in intrigue on finding out that the tyrannical king has been seizing local women in exchange for unpaid taxes and imprisoning them within his harem.

Luzon’s dreams are for riches and status so his sudden discovery of a love of justice is a bit of a surprise, but then he’s also most interested in the princess Yaya (Mie Hama) because he spotted one the necklaces from his treasure chest around her neck which suggests she might have a lead on the Black Pirate. Princess Yaya is engaged to a prince from the Ming kingdom which threatens a wider kind of geopolitical destabilisation should anything go wrong with this marriage which is a distinct possibility seeing as the corrupt Chancellor (Tadao Nakamaru) has been colluding with an evil witch to kill the king and seize the kingdom.

Rather than a pure pirate movie the film contains fantasy elements such as the presence of a Western-style castle which is clearly modelled on the one from Disney’s Snow White along with a weird hermit whose powers are weakened every time he sees an attractive woman. It is not, however, the kind of tokusatsu the English title bestowed by the US release implies as it contains no real monsters instead focussing its special effects on the magic used by the witch, who can turn people to stone with her eyes, and the hermit who can turn himself into a fly or disappear in a puff of blue smoke. Despite the prominent inclusion of SFX master Eiji Tsuburaya these effects are repeated several times are really the only ones featured in the film. 

In any case, what’s in play is famous merchant Luzon’s redemption arc in which he recovers the treasure but gives it back to the people, symbolically abandoning his dreams of wealth and status for something a little more community minded in vowing to sail the seven seas pursuing justice throughout the world. Having been a victim of authoritarianism in Japan, he rises up against tyranny abroad while teaming up with a group of local bandits and several times proudly proclaiming himself as Japanese though in a movie conceit everyone speaks his language including the Black Pirate who is later exposed as a snivelling fool tricked by the Chancellor on the promise of a chance to marry the Princess Yaya. Most of the derring do is reserved for the final sequence in which Luzon and the bandits storm the castle to defeat the evil chancellor but the screenplay also packs in genre elements such as trap doors and secret dungeons which keep Luzon busy as he does his best to overthrow an oppressive regime if only to put the rightful king back on the throne in the hope that might be better. Taniguchi certainly makes the most of his elaborate sets and costumes, creating a sense of tempered opulence along Middle-Eastern themes while adding a touch of the mythic in the attempt to weave a legend around the real life figure of Luzon Sukezaemon as a bandit revolutionary selling dreams of freedom on the sea as a pirate more interested in justice than money in otherwise corrupt society.


Snow Country (雪国, Shiro Toyoda, 1957)

Closely associated with literary adaptation, Shiro Toyoda had been wanting to adapt Yasunari Kawabata’s Snow Country (雪国) since its serialisation and apparently spent four years preparing his treatment ahead of the 1957 film starring Ryo Ikebe as the solipsistic aesthete at the novel’s centre. Characteristically, however, he takes several liberties with the source material, notably introducing an entirely different conclusion which perhaps helps in re-centring the tale away from the hero Shimamura to the melancholy geisha who apparently falls for him because of his intense loneliness. 

A brief reference to a failed military insurrection in Manchuria sets us firmly in the mid-1930s as do repeated mentions of the ongoing depression which causes additional anxiety to local business owners in a small holiday resort town. Mimicking the novel’s famous opening, Toyoda opens with a POV shot of a train exiting a tunnel into the snow-covered landscape, the hero Shimamura (Ryo Ikebe) sitting sadly gazing out of a window and eventually captivated by the reflection of a young woman devotedly caring for a young man who appears to be in poor health. Meanwhile, another young woman, Komako (Keiko Kishi), gazes at her own reflection in a train station window, waiting once again as if unable to depart. As we discover, Shimamura has returned with the intention of seeing Komako with whom he’d struck up a relationship during a summer trip but is somewhat disappointed to learn that she has since become a geisha.

In a flashback to their first meeting, Komako asks Shimamura if he has come for “escape”, a question he doesn’t exactly answer while petulantly complaining about his lack of artistic success as someone who paints pictures apparently out of step with his times. When the head of the local commerce association tries to involve him in conversation about the failed insurrection, he bluntly tells him that he’s an artist and as such has no interest in such things, but it does indeed seem that he is looking for some kind of escape from the turbulent times, expressing that here the war seems very far away as does “the depression”. Komako, a more modern and perhaps prophetic figure than it might at first seem, is the only one to bring up the war directly speculating that it may be about to intensify while the frustrated affair between the two seems to be informed by the mounting tensions against which they are attempting to live their lives. 

Rather self-absorbed, Shimamura in a sense may even identify with Komako explaining that he too has a “patron” and implying that his flight is perhaps a response to his sense of powerlessness, that he feels constrained by his financial dependency presumably on his father-in-law though his relative economic superiority which leads Komako to frequently remark on his “extravagance” obviously affords him the freedom to make these random solo trips to ski resorts and indulge his career as a painter regardless of its capacity to support himself and his family. Komako must know on some level that the relationship is a fantasy, yet she believes in it enough to end her connection with an elderly patron on suspecting that she is carrying Shimamura’s child only to have her hopes dashed when he does not turn up for a local festival as promised with the consequence that all of her dependents are turfed out of the home he had provided for her. 

Komako is not “free” in the same way that Shimamura evidently is, her entire life dictated by the fact that she is poor and female. Fostered by a shamisen teacher, she may have been technically engaged to the young man, Yukio (Akira Nakamura), Shimamura saw on the train being cared for by Yoko (Kaoru Yachigusa), Komako’s foster sister in love with him herself, but intensely resents the burdens she is expected to bear quite literally with her body. She later tells Shimamura that she didn’t become a geisha for Yukio in order to pay his medical bills but out of a sense of obligation, while she is also responsible for her birth family, the now bedridden shamisen teacher, and Yoko who intensely resents her for her callous treatment of Yukio and generally “dissolute”, selfish way of living. During the famous fire in a cinema that closes the novel (but not the film), Komako even exclaims that her life would be easier if Yoko burned to death, but on witnessing her either fall or jump from the burning building she can do nothing other than run to her side. 

Indeed, the novel’s climax finds Shimaura standing alone indifferent to the fate of Yoko, a young woman he had come to admire if only for her contrary qualities, admiring instead the beauty of the night sky. In Toyoda’s characterisation, Yoko is in one sense the conventionally good woman whose selfless devotion to the sickly Yukio so captivates Shimamura, but her goodness is nevertheless undercut by the degree of her animosity towards Komako even as the two women remain trapped in a complex web of frustrated affection and intense resentment, each perhaps knowing they neither can have the man they want and are condemned to an eternal unhappiness as the snow mounts all around them in this perpetually cold and depressing moribund resort town. Switching between studio matte paintings ironically mimicking Shimamura’s art and on-location footage of the deepening snows, Toyoda’s sense of near nihilistic melancholy evoking the atmosphere of Japan in the mid-1930s hints at grand tragedy but finds resolution only in stoicism as the heroine picks up her shamisen and trudges onward amid the quickening blizzard.  


Madame White Snake (白夫人の妖恋, Shiro Toyoda, 1956)

A studio director at Toho, Shiro Toyoda was most closely associated with adaptations of well respected works of literature, often with an earthy, humanist touch. He might then be an odd fit for a tale of high romance co-produced with Hong Kong’s Shaw Brothers and inspired by a classic Chinese legend. Madame White Snake (白夫人の妖恋, Byaku Fujin no Yoren) effectively drops some of Toho’s top talent, including “pan-Asian” star Shirley (Yoshiko) Yamaguchi (AKA Li Xianglan / Ri Koran), into a contemporary Hong Kong ghost movie with Toyoda doing his best to mimic the house style. 

As in the classic legend, fate is set in motion when herbalist Xu-xian (Ryo Ikebe) allows “noblewoman” Bai-niang (Shirley Yamaguchi) and her maid Xiao-qing (Kaoru Yachigusa) to board a boat he is riding to escape a storm. The pair bond because they are both orphans out in the rain to pay their filial respects to their late parents on tomb sweeping day. Disembarking, Xu-xian lends the ladies his umbrella, vowing to visit their house the next day after his rounds to reclaim it. When he arrives, Xu-xian is greeted by a near hysterical and extremely romantic Bai-niang who has apparently fallen deeply in love with him because of his pure heart. She proposes marriage, but Xu-xian is wary. He is after all just a poor boy, a herbalist living with his older sister and her husband. He has no money to get married and Bai-niang is a noble woman from a good family, society simply wouldn’t allow it. Xu-xian tries to escape, but his gentle words of refusal only wound Bia-niang’s heart. 

Hoping to smooth the situation, Xiao-qing decides to give Xu-xian a small fortune in silver taels so the money issue will be solved. Strangely, the plan appears to work. Xu-xian quickly gets over his reluctance to accept money from a wealthy woman who wants to marry him and returns to being in love and excited, selling his newfound hope for the future to his sister by showing her the taels. It is, however, not quite that simple. The silver turns out to be stolen as evidenced by a mark of fire on its surface. Xu-xian falls under suspicion as a thief and comes to resent Bai-niang for placing him in such a difficult and embarrassing position. 

Nevertheless, despite all the strange goings on such as the suddenly “abandoned” house, the green smoke, and vanishing women, Xu-xian does not seem to suspect that Bai-niang is not fully human, and is only angry with her for misusing him. In a motif which will be repeated, however, he is eventually won over. After taking a job in his sleazy uncle’s inn, he re-encounters Bai-niang and realises she really is the one for him. But as they begin to build their life together, launched with an unwise loan from the sleazy uncle who can’t seem to keep his eyes (and occasionally hands) off Bai-niang, doubt begins to creep in. Those small cracks are deepened when Xu-xian is accosted by a man who announces himself as a Taoist from Mount Ji and tells him that he has an evil aura over his head, encouraging him to believe that an evil spirit is slowly capturing his heart which why he’s a little bit afraid to go home. The priest gives him some useful talismans, which are of course quite bad news for Bai-niang who now knows that her husband secretly doubts her. 

Meanwhile, prepared to do “anything” to make the man she loves happy, Bai-niang has come to the strange conclusion that Xu-xian’s moodiness is down to the fact that their medicine shop isn’t doing so well. Unfortunately, her big idea is poisoning the local well to make everyone think there’s a plague so they’ll have to buy more of her potions. It’s a fairly nefarious plan, but apparently all for love. As in the original tale, however, the real crisis once again comes with the randy uncle who uses the pretext of a local festival to try and get Bai-niang drunk on special wine that is known to unmask spirits. Realising that his wife is a little bit otherworldly sends Xu-xian into a coma, while Bai-niang goes to ask the gods for help, only to be undercut by the annoying Taoist priest who wakes Xu-xian up by convincing him his wife’s “evil”. 

If you don’t want people to think you’re “evil”, trying to drown the entire town might not be the best move. Bai-niang’s refusal to give up on Xu-xian even when he constantly tries to reject her places her at odds with loyal servant Xiao-qing who is equal parts enraged on her behalf and exasperated that she can’t see sense. Bai-niang tells the gods that the only witchcraft she used was the witchcraft of love even if that love caused her to try and poison the entire town, but now regards herself as nothing more than Xu-xian’s wife and is willing to renounce her powers in order to save him. Once again, Xu-xian has a sudden change of heart, avowing that there are human women with the heart of a snake, and Bai-niang is a woman to him even if she’s a snake spirit which is, apparently, the only thing that matters. Still, theirs is a love this world doesn’t understand, and so only in a better one can they ever be together.


Original trailer (no subtitles)

Until We Meet Again (また逢う日まで, Tadashi Imai, 1950)

Til we meet again poster 1Despite later becoming a member of the Communist Party, Tadashi Imai had spent the war years making propaganda pictures for the militarist regime. He later described his role in the propagation of Japanese imperialism as “the worst mistake of my life”, and thereafter committed himself to socially conscious filmmaking. Imai was later identified most closely with a style that was the anthesis of many his contemporaries branded “realism without tears”. Nevertheless, in 1950 he found himself making a full on romantic melodrama with anti-war themes. Until We Meet Again (また逢う日まで, Mata Au Hi Made) was, unofficially, an adaptation of Romain Rolland’s 1920 novel Pierre et Luce in which war conspires against the pure hearted love between two innocent young people.

Relocated to the Tokyo of 1943, Until We Meet Again begins at its conclusion with anxious student Saburo (Eiji Okada) pacing the floor, prevented from meeting his one true love, Keiko (Yoshiko Kuga), because his sister-in-law has fallen dangerously ill. Having just received notice that his draft date has been moved up and he’s expected to report for duty that very night, he fears he may never see her again whereupon he flashes back to their early courtship, all adolescent innocence and filled with the pure joy of falling in love for the first time.

Yet, as much as the war is the destructive force which will always stand between them, it’s also the one which brings them together. Saburo makes nervous eye contact with a pretty girl sheltering in a subway during an air raid. They are both afraid, and he chivalrously comforts and shields her with his body. Most particularly in the Japan of 1943, such bodily contact with a stranger of the opposite sex would be considered extremely inappropriate. There would be no other opportunity to enter this mild kind of physical intimacy save for the external pressures of life in war. Saburo doesn’t yet know the name of the woman in the subway, but can seemingly think of little else, seeing her everywhere he goes and looking for her in every face he sees. When they finally “meet”, they both agree that they are already acquainted and the intimacy between them quickly deepens through unexpected and perhaps transgressive physicality – a hand taken and placed inside a jacket to fight the cold, an embrace taken to guard against one explosion but leading to another. This innocent diffidence eventually leads to the film’s most famous scene in which Saburo, lamenting he must leave Keiko’s home, returns briefly to look at her in the icy window through which they share a chaste kiss.

Saburo, a wealthy young man too sensitive for the times in which lives, is ill-equipped to understand the difficulties of Keiko’s life. A closeup on her ragged shoes and her hard-nosed practicality make plain her penury and her determination to escape it. If he allowed himself to dream seriously of a life with her after the war, he might have to consider the words of his hardline brother, once sensitive like him but now fully committed to the militarist cause, who reminds him that an idle romance may be irresponsible considering that it will only cause them both, and more particularly her, pain when he must leave perhaps never to return. Saburo knows his brother might be right, wrestling with his love for Keiko while she professes that she would rather be with him no matter what pain might come.

Saburo’s friends tell him that “love is taboo”, and his brother something similar when he berates him for wasting his time hanging around with girls rather than preparing for the military. The enemy is less “the war” than it is the persistent austerity of militarism which crushes individuality and emotion to make love itself an act of treason. Yet it’s the very presence of the looming threat of war that makes their race towards romance possible. Saburo will be shipping out. Everything is fraught and desperate. There may not be another time and so the only time is now. It’s no coincidence that each incremental step in the couple’s relationship is preceded by an explosion, or that alarms are constantly ringing, while clocks tick ominously counting down their time.

Having been seriously injured in a freak accident despite wielding his privilege to serve in Japan and not on the front line, Saburo’s brother reconsiders and tells him that he is leaving his share of life’s happiness to him and so he has a duty to be doubly happy. Keiko too just wants her little “slice of happiness”, but it’s something this world has seen fit to deny them. The couple daydream about furnishing a house filled with children, but it’s a fantasy that will never materialise because theirs are the unrealised hopes of the youth of Japan cruelly denied their rightful futures because of a foolish war waged by their fathers and their grandfathers. The poignant final scenes suggest the older generation too will collapse under the weight of the tragedy they provoked, but sympathy remains with men like Saburo who went to war unwillingly because they had no other choice, unable to protect the things they loved from the chaos they left behind.


The Hotelman’s Holiday (駅前旅館, Shiro Toyoda, 1958)

Hotelman's holiday poster 1The post-war world was one rife with trouble. By 1958, however, the horizon was perhaps beginning to brighten which means it was no longer too soon have a good laugh about how awful life could be. Nothing particularly awful happens in Shiro Toyoda’s cheerful comedy The Hotelman’s Holiday (駅前旅館, Ekimae Ryokan), the first in a series of “Ekimae” or “station front” movies produced by Toho, but it does amusingly rip a leaf out of Toei’s book in having its community of feckless hoteliers band together to stand up to greedy yakuza stand-in barkers who are actively destabilising the local economy with their underhanded ways.

Our hero, “born in a maid’s room” Jihei (Hisaya Morishige), is the manager of the Kukimoto inn near Tokyo’s Ueno station. Kukimoto seems to get most of its business from large tour groups, particularly school children on trips to the city and religious organisations, seemingly unperturbed by the area’s then scrappy working class earthiness. The problem is that there are rather a lot of inns in this small area (it is after all near a major rail station) and they’re all competing for the same walk-in guests which means they’re increasingly at the mercy of the local “barkers” who target travellers at points of transit and take them to certain inns in return for commissions. Even so, Jihei himself can often be found outside enticing passersby into the hotel to prove his managerial prowess.

The barkers know their worth and are beginning to get too big for their boots in shifting into the human trafficking business. Not to go into the finer details, the inns have a lot of ladies living on their premises on whom some of their trade relies. The barkers have been tempting the girls from the inns away from their homes and into potentially more lucrative though almost certainly less friendly occupations.

The central drama kicks off when the barkers try to abduct Kukimoto’s maid Okyo (Mina Mitsui) who is saved at the last minute by intellectual student Mannen (Frankie Sakai). Mannen is studying law and working illicitly for several tourist information companies in order to pay his way through college. As such he’s just another of the scrappy young guys trying to forge ahead in the precarious post-war environment. Jihei is, in a sense, pretty much the same. Born in a maid’s room, as he says, he’s very much part of the inn business and is proud to be a manager but also resents his subordinate position to the owner and the way they often treat him like a servant rather than the dependable employee he really is. His position leaves him feeling as if he’s already reached his peak and there is no real future for him other than the status quo. That feeling of futility might be why he, Mannen, and some of the other hotel managers eventually decide that they need to “cleanse” the Ueno Station area of the barker threat.

Their resistance has a pleasantly pithy quality in that it relies on a perfectly peaceful method of putting up banners to encourage customers not to trust the barkers and to approach inns directly. As might be assumed, the barkers aren’t very happy about their business being undermined and immediately begin threatening the Kukimoto inn, whom they assume to be the instigators, with destruction if they do not immediately cease and desist. Jihei thinks he has a solid plan and it does indeed defuse the situation but cannot ultimately rectify it. What it does do is give the inn’s owners the excuse they’ve been looking for to part with him, and Jihei the impetus he perhaps needed to rethink his life.

As Mannen puts it, “our reality is preposterous and absurd”, but we have to go on resisting because “happiness exists even in this world”. The inn managers stand up against the barker oppression in the same way communities stand up against yakuza in Toei’s modern gangster dramas, but like many of anti-gangster narratives, the corruption is so deeply ingrained that it cannot be entirely eliminated, only managed. Thus Jihei, also involved in a series of romantic subplots involving an intense former geisha (Keiko Awaji) and a diffident bar owner (Chikage Awashima), eventually realises that if he cannot change his environment he might be better to leave it, escaping to the sort of place where they still grow barley and travel by cart. Mannen too, their revolution failed, eventually takes off with Okyo to go into business in Osaka, giving up on his imagined future for a more solid present. Meanwhile, chaos rules in Ueno as crowds of travellers pour out of the station towards an uncertain future with only the barkers to guide them.


Original trailer (no subtitles)

Twilight Story (濹東綺譚, Shiro Toyoda, 1960)

Director Shiro Toyoda, closely associated with high minded literary adaptations, nevertheless had a talent for melancholy comedy and for capturing the everyday reality of ordinary people. A fierce condemnation of the patriarchal society at a moment of intense masculinity, Twilight Story (濹東綺譚, Bokuto Kitan), an adaptation of the novel by Kafu Nagai, follows an ambivalent author as he covertly observes the life and love of a former geisha daring to dream of romantic salvation while fully aware of the world’s cruelty.

Set in 1936, the film opens with an author on a research trip who guides us into the world of the Tamanoi pleasure quarter which he seems to disdain but is drawn to all the same. Whilst there he runs into a nervous middle-aged man, Junpei (Hiroshi Akutagawa), who is later accosted by sex worker Oyuki (Fujiko Yamamoto) for use of his umbrella during a violent storm. A mild-mannered sort, Junpei is unused to the ways of the red light district and quickly makes his escape after being invited into Oyuki’s home. After a swift drink, however, he returns and the pair begin an awkward semi-romantic relationship.

Despite his affirmation that he is single, Junpei is in fact already married if (for the moment) unhappily. Though he knew his future wife Mitsuko (Michiyo Aratama) had given birth to an illegitimate child fathered by her employer, Junpei chose to marry her anyway because he was in love. The pair married, they say, for “genuine” reasons but the father of Mitsuko’s son continues to send maintenance money for the boy’s education and his constant presence has begun to play on Junpei’s mind especially as his teacher’s salary is dwindling in this age of militarism in which educational hours are decreasing in favour of compulsory military drills. Meanwhile, Mitsuko also seems to have got religion and spends most of her time reciting sutras with the implication that she has begun to neglect her husband, emotionally, spiritually, and most particularly physically. In order to escape his depressing home life, Junpei hangs out in the Tamanoi where men’s hearts are lighter and people talk frankly about love.

This is, of course, not quite the case, but the fantasy the pleasure quarters sell of themselves. Our jaded author is perfectly aware of that and broadly sympathetic towards the women caught in its web. Oyuki, a former geisha, has “debased” herself in order to earn extra money to send home to her family and pay the medical fees for her sickly mother. Her uncles constantly pressure her for more and she wonders if they are not merely exploiting her, using her money for their own benefit and refusing to chip in for her mother’s care. Nevertheless, she is trapped. On meeting Junpei with whom she seems to develop a genuine emotional connection, she dares to dream that one day they might marry, that she could leave this life behind and build a stable family home of her own.

Of course, it’s not to be. Like all men in the Tamanoi, Junpei is misrepresenting himself for his own ends. He is only using Oyuki as an idealised point of refuge from the unhappy marriage he shows no other signs of leaving. As the author points out, the men think they’re using women but the women are also using them though they do so without calculation. Denied power or agency of their own, the women of the Tamanoi have no other option than to manipulate that of men, though the author sympathises with them so strongly that to expose the hidden “vulgarity” seems to him an act of intense cruelty.

Junpei falls in love with the world of the Tamanoi because he thinks it’s more emotionally honest, but the truth is quite the reverse. Wandering through the narrow streets at night, the author pities the women in the windows, knowing that men come here to escape their isolation but there is no escape for these women who are forced to delude themselves that a better future is waiting in order to go on living. Meanwhile Junpei’s colleague, looking back over his shoulder towards the young men in uniform, declares that he too has lost all hope for a promising future. With militarism on the rise, hyper-masculinity has led to a further decline in the already woeful status of women with even the girls’ sympathetic pimp lamenting that the army, who have been rounding up sex workers for forced service in Manchuria, regard them as little more than products to be poked and prodded and giggled over as they are cruelly bought and sold.

Reuniting with his wife, Junpei is forced to face his emotional cowardice, that he was just playing with Oyuki’s feelings in indulging the fantasy of an idealised romantic union. Oyuki, meanwhile, faces the destruction of all her dreams when she realises her uncle has betrayed her, her mother is dead, and all her sacrifices have been for nothing. On some level she may have known Junpei had another woman, but needed to believe in the fantasy of his love for her in order to make her life bearable. Even so, she now sees no other future for herself than a return to work shorn of all her hope. Toyoda’s condemnation of the red light district is bleak and total, even as the jaded author himself becomes an ambivalent part of it, but the Tamanoi is only a symptom of longstanding social oppression exacerbated by militarist fervour as the lights go out all over town.


Growing Up (たけくらべ, Heinosuke Gosho, 1955)

Gosho Growing UpCaught in a moment of transition, it’s no great mystery that post-war Japanese cinema began to look back at the Meiji past. Progress had indeed been rapid but ended in national tragedy and collective madness. The post-war humanists were eager for a different outcome, to avoid the mistakes of the last fifty years and build a society that was kinder and freer than that which had come before. Though on the surface it might seem as if much had changed since the dawn of a new century, the problems were still the same and a failure to address them only likely to add new tragedies in place of the better future many hoped for. Among the foremost proponents of post-war humanism, Heinosuke Gosho made a rare trip back into the Meiji past in 1955’s Growing Up (たけくらべ, Takekurabe), an adaptation of the well known short story by Ichiyo Higuchi, finding that nothing much had really changed when it came to the fates of women and the poor in an often wilfully indifferent society.

The action opens on the outskirts of the Yoshiwara in 1894. Our heroes are a collection of children who find themselves dealing with typically adolescent problems but also, by modern standards, expected to grow up all too fast. Chief among them is 13-year-old Midori (Hibari Misora) whose sister, Omaki (Keiko Kishi), is the most famous courtesan of the red light district. Although she knows on some level that her parents have already sold her to the brothel owner in whose house they live as servants, Midori has not yet quite processed the full implications of her destiny or that her world of childhood innocence is rapidly drawing to a close. She is in love with a local boy, Shinnyo (Takashi Kitahara), who seems to return her feelings but is as awkward and confused by them as any teenage boy and treats her by turns with coldness and contempt mixed with grudging affection.

Shinnyo, meanwhile, is the son of a greedy and heartless monk (Takamaru Sasaki) who has decided to sell his older sister as a concubine to a wealthy man who already has a wife. As he loves his sister dearly and has a naive, childish sense of absolute morality, this is a sin Shinnyo cannot forgive. He argues with his father but has no real power to change the situation and then decides on rebelling against his father’s wishes that he not become a monk by leaving for the main temple in Kyoto to take holy orders. Of course, this also means he must sacrifice any youthful idea he might have had of pursuing his love for Midori.

The title, in a sense, could refer not only to the increasingly melancholy youngsters coming of age in an oppressive society, but also to Japan itself as it emerged into modernity in an effort to prove itself the equal of any other major power in the late 19th century. It is, however, an ironic a title as any could be. To “grow up” here is to abandon one’s humanity and conform to the kind of “real world” thinking that codifies cruelty and makes a virtue of heartlessness. Still an innocent child, Midori bounces her ball and basks in her somewhat elevated position as a wealthy young girl and sister of a “notorious” woman without fully understanding all that entails. When her sister tells her about a dream she had of climbing trees and picking persimmons, she is incapable of understanding her warning about the loss of innocence she’s about to experience, but her world is brought crashing down when a gang of rival boys rudely attack her and point out that all her finery was bought through “whoring” and that she is nothing more than a “whore” in waiting.

Another of the boys, Sangoro (Masanori Nakamura), whose family is poor, says he can’t wait to be “grown up”, reacting with less than sensitivity to Midori’s pained pleas that she wishes everything could stay as it was and they could be children forever. Sangoro sees adulthood as freedom. He’ll be free to earn his own living and maybe he won’t have to be like his father, too afraid to stand up to people with money because when you don’t have any you’re always reliant on their kindness. Sangoro may be poor, but he’s a man (or will be) and can’t process the total lack of agency that comes with being an adult female whose future is decided entirely by her closest male relative. Midori, like Shinnyo’s sister, has been sold by her father and there’s nothing she or anyone else can do about it now.

Nevertheless, confronted by her fate, Midori decides to own it. She encourages her parents to think of her as dead, cooly hitting back at their callousness but acknowledging an obligation as she goes. The final scenes preceding her passage across the small bridge which will forever sever her from her childhood are filled with dread and anger as if crying out for someone to stop the inevitable from happening, but of course, no one can. An old woman and former courtesan, Okichi (Isuzu Yamada), who owns a shop where Midori used to spend time and is indirectly responsible for Midori’s acceptance of her fate in some cruel, drunken words she threw at her, puts it best when she briefly feels as if she could have done something in affirming that it isn’t her fault, and it isn’t Midori’s, it’s simply “the world”.

Midori meets her fate not with resignation but rage and defiance. Shinnyo, who runs away from his inability to help his sister by becoming a monk, is forever incapable of declaring his real feelings in words but leaves a flower in front of her window in echo of another he gave her long ago. At first Midori picks it up and cherishes it for the innocent symbol of love that it is, but by the time she has travelled half way along the bridge which will take her to the Yoshiwara, she has realised this kind of innocence does not belong inside. She throws the flower to the mud and leaves her youthful dreams of love and happiness behind as she prepares to step through the doorway into a future which is not of her making and over which she has no say. To “grow up”, in this world, is a kind of spiritual death in which there exists nothing other than emptiness and indifference.


Marital Relations (夫婦善哉, AKA Meoto Zenzai, Shiro Toyoda, 1955)

Marriage is not always simple, but when you aren’t actually married (and one of you is technically still married to someone else) the difficulties can be all the more pronounced. Often neglected in comparison with some of his contemporaries, Shiro Toyoda is best remembered for his often humorous literary adaptations. Marital Relations (夫婦善哉 Meoto Zenzai), based on a 1940 novel by Sakunosuke Oda and runner up to Naruse’s Floating Clouds in Kinema Junpo’s top ten for 1955, is a prime example of his style as it examines the unconventional relationship between a spoilt younger son of a wealthy family and a feisty geisha who nevertheless remains devoted to him despite his often insensitive treatment.

In the early 1930s, the oldest son of a wealthy family has scandalised his conservative father by continuing to consort with a local geisha. Irritated, Ryukichi (Hisaya Morishige) elopes with Choko (Chikage Awashima) assuming that he will eventually get his own way only to find his father is just as stubborn as he is. Ryukichi is already married though living apart from his wife who has a serious illness and has returned to her family with their only child, Mitsuko. Nevertheless, Choko and Ryukichi manage to live together as man and wife even without the official paperwork, installing themselves at her parents’ tempura shop. Though the couple are happy enough, Ryukichi is unused to living without his family money and Choko soon has to go back to work.

Even in early Showa things were changing. Ryukichi, spoilt and made useless by access to his family fortune and previously secure path to succession, pouts and whines about his arranged marriage and the wife he’s abandoned, emphatically demanding a free choice of mate even if she happens to have been a geisha. Choko, a working class daughter of shopkeepers, seems to have been sold to the geisha house to fund her parents’ store – in fact, Choko’s abrupt decision to leave the geisha house will also have financial consequences which Ryukichi claims he will take up with his father. Even if Choko were not a geisha, she would likely not have been accepted by the traditional upper middle class family and her constant battle is always for recognition as Ryukichi’s significant other (or perhaps primary carer). Geisha she was though, and will be again thanks to Ryukichi’s recklessness and mistaken assumption that he will regain his former status simply by being his father’s son.

Not having had the luxury of a wealthy upbringing, Choko is (financially, at least) a realist and prepared to work hard for what she wants. Heading back into the geisha world as a hostess and entertainer, Choko is the sole breadwinner of their technically illegitimate union though Ryukichi cannot entirely break with his former habits, casually burning Choko’s carefully balanced housekeeping accounts book, and eventually spending all her savings on a night of debauchery. Nevertheless, it’s Choko who eventually takes the initiative and goes into business with a friend opening a successful night spot which cleverly caters to her internationalist clientele with a “traditionally Japanese” theme. Like many of Toyoda’s women, Choko is a hardworking, practical lady determined to make a success of everything she does even if she’s had the misfortune to find herself shackled to the inconvenient man child that is Ryukichi.

Eventually it all gets too much and Choko takes a drastic decision after receiving a cruel and thoughtless slight from Ryukichi’s brother-in-law who has been adopted as the heir to the family. This shocking incident aside, the tone is largely one of comic knowingness as Ryukichi continues with his various schemes to wheedle his way back into his elite social circle while Choko spends her time working hard to create something new. Ryukichi is the worst of the old world – lazy, entitled, often selfish and thoughtless (if well meaning and resolutely devoted to Choko), whereas Choko is the best of the new – resilient, hardworking, honest and kind. Towards the end, having settled some of their differences, Choko and Ryukichi appear to have cemented their coupledom for good but are suddenly confronted with another ugly aspect of class legacy when a former servant (and sort of friend) of Ryukichi’s passes them in the street now obviously raised in status, and blanks them even as they call out to him.

Ryukichi’s sister comments at one point that her brother’s personality has been warped by his strict upbringing and the pressure to conform to social conventions has meant that he doesn’t quite know himself, though at heart he is good and kind. She may indeed have a point, honest in his love, at least, both for his daughter and for Choko, Ryukichi finds he lacks the moral compass which comes with needing to live in an interconnected society rather than the deference associated with being “the young master”. Subtle political commentary aside, Marital Relations is a wry, humorous look at an unconventional family life as its put upon heroine does her best to rescue her consistently disappointing (if often amusing) unofficial spouse.