Sayon’s Bell (サヨンの鐘, Hiroshi Shimizu, 1943)

Like all directors of his era, Hiroshi Shimizu made a series of National Policy propaganda films though he was often able to circumvent their requirements by focussing on themes that interested him more directly such as teamwork or childhood. Sayon’s Bell (サヨンの鐘, Sayon no Kane) is however an unavoidably propagandist film filled with praise for the Japanese empire and to modern eyes incredibly problematic in its depictions of the indigenous peoples of Taiwan many of whom did “volunteer” to serve in the Japanese imperial army a notable example being that of Li Kuang-hui who was the last Japanese soldier to be discovered hiding in the Indonesian jungle in 1974 having been recruited from the Amis people.

The film opens with a lengthy series of title cards explaining that the film is dedicated to the Takasago Volunteers, “Takasago” being, aside from the title of a famous noh play, the name Japanese gave to the indigenous people of Taiwan believing them to have been “civilised” by Japanese rule. Thus in the opening sequences, we see the role of the Japanese military personnel as essentially paternal. They are policemen, doctors, teachers, instructors, and directors of construction who are dedicated to raising the aboriginal people to level of Japanese citizens through forced assimilation. 

Inspired by a real life incident that also inspired a popular song of an indigenous woman who drowned in a river while carrying the belongings of a Japanese policeman, the film uses the titular Sayon as an arbiter of Japaneseness enhanced by the casting of Li Koran, later known as Shirley Yamaguchi/Yamaguchi Yoshiko, who was actually Japanese but presented as Chinese in the propaganda cinema of the time having been born in Machuria and fluent in Mandarin. Somewhat awkwardly given that Sayon is supposed to be an indigenous woman herself, she is the one schooling the local children in how to be Japanese reminding them that they should “use Japanese properly” rather than their indigenous language and praising one young boy for abandoning his indigenous name and adopting that of “Taro” instead. Japanese rule in Taiwan was not as oppressive as it was in the other parts of the empire and they did have some local support thanks to their investments in infrastructure and modernisation. Nevertheless, they did attempt to enforce the use of the Japanese language and the taking of Japanese names though it should also be noted that the KMT government did exactly the same thing only with Mandarin when it gained control of the island. 

That aside the indigenous people were often treated poorly in comparison to the rest of the of the population and we can see that the framing of them is often racist and derogatory such as when an abandoned baby is taken to the police and they remark that the indigenous community have too many children and they all look alike. The eligible men from the village, including Sayon’s love interest Saburo (Hatsu Shimazaki), have been sent to Japan for a kind of militarist re-education and are eagerly awaiting their opportunity to serve the emperor in the army. Though this may seem surprising, it apparently reflects a real fervour among indigenous men who were convinced to enlist by the money on offer and a campaign of rumours that suggested men who did not do so were unmanly and therefore unattractive to the local women. When the first round of volunteers is selected, a great amount of time is given to consoling the men who were not chosen many of whom protest and plead to volunteer their services. 

In an effort to inject some drama the film includes a love triangle between Sayon, Saburo, and Mona (Kenzo Nakagawa) who is said to be moody out of jealousy and unrequited love for Sayon but later reveals he was only jealous of Saburo in respect of playing second fiddle to him as a worthy man of the village again eager to serve the Japanese emperor. Led by Li Koran, there are several renditions of a patriotic war song singing the praises of the Taiwanese army that read that like a call to arms, though the audience for this film is certainly domestic and it seems unlikely that it would be screened in these mountain villages in Taiwan.

The first part of the film is basically ethnography featuring picturesque scenes of the local scenery and footage of the indigenous people living the “simple, peaceful life” patronisingly described in the opening titles while there is some exoticisation of the aboriginal culture in the elaborate costumes and scenes of indigenous rituals. Perhaps the most shocking aspect is that Sayon is encouraged to break a traditional taboo by entering a sacred lake where women are forbidden to go lest they anger the god Uttofu. With her new cultural re-education, Sayon thinks Uttofu is a myth and goes to the lake to help Saburo assess it because the Japanese are planning to drain it to create a rice paddy. For this she is expected to drown herself in the water to placate Uttofu and is urged to do so by the tribal elders with the Japanese basically agreeing with them deciding that they should catch an animal to sacrifice and if that doesn’t work, while it’s “unfortunate”, Sayon should indeed hurl herself into the lake if the for the good of the empire rather than Uttofu. 

It is quite odd to think that the Japanese military personnel would go along with human sacrifice rather than clamp down on a practice they would otherwise term backward, though in that light it’s impossible not to see her later death by drowning as a rejection of the “modernity” the colonial authorities represent and a re-assertion of indigenous culture. The bell referenced in the title refers to one given to the village to commemorate the incident bearing an inscription of Sayon’s name. When the KMT gained control of Taiwan, they erased the inscription on the bell and removed it as a symbol of Japanese rule though it was later restored after the end of martial law and the monument re-erected beside the bridge which was also named “Sayon’s Bridge” in a evocation of the complicated relationships between the three nations. The film is however rather uncomplicated in its themes which to modern eyes prove extremely unpalatable despite the often beautiful cinematography capturing the idyllic Taiwanese countryside.


Sayon’s Bell screens at the Museum of the Moving Image May 11 as part of Hiroshi Shimizu Part I: The Shochiku Years.

Madame White Snake (白夫人の妖恋, Shiro Toyoda, 1956)

A studio director at Toho, Shiro Toyoda was most closely associated with adaptations of well respected works of literature, often with an earthy, humanist touch. He might then be an odd fit for a tale of high romance co-produced with Hong Kong’s Shaw Brothers and inspired by a classic Chinese legend. Madame White Snake (白夫人の妖恋, Byaku Fujin no Yoren) effectively drops some of Toho’s top talent, including “pan-Asian” star Shirley (Yoshiko) Yamaguchi (AKA Li Xianglan / Ri Koran), into a contemporary Hong Kong ghost movie with Toyoda doing his best to mimic the house style. 

As in the classic legend, fate is set in motion when herbalist Xu-xian (Ryo Ikebe) allows “noblewoman” Bai-niang (Shirley Yamaguchi) and her maid Xiao-qing (Kaoru Yachigusa) to board a boat he is riding to escape a storm. The pair bond because they are both orphans out in the rain to pay their filial respects to their late parents on tomb sweeping day. Disembarking, Xu-xian lends the ladies his umbrella, vowing to visit their house the next day after his rounds to reclaim it. When he arrives, Xu-xian is greeted by a near hysterical and extremely romantic Bai-niang who has apparently fallen deeply in love with him because of his pure heart. She proposes marriage, but Xu-xian is wary. He is after all just a poor boy, a herbalist living with his older sister and her husband. He has no money to get married and Bai-niang is a noble woman from a good family, society simply wouldn’t allow it. Xu-xian tries to escape, but his gentle words of refusal only wound Bia-niang’s heart. 

Hoping to smooth the situation, Xiao-qing decides to give Xu-xian a small fortune in silver taels so the money issue will be solved. Strangely, the plan appears to work. Xu-xian quickly gets over his reluctance to accept money from a wealthy woman who wants to marry him and returns to being in love and excited, selling his newfound hope for the future to his sister by showing her the taels. It is, however, not quite that simple. The silver turns out to be stolen as evidenced by a mark of fire on its surface. Xu-xian falls under suspicion as a thief and comes to resent Bai-niang for placing him in such a difficult and embarrassing position. 

Nevertheless, despite all the strange goings on such as the suddenly “abandoned” house, the green smoke, and vanishing women, Xu-xian does not seem to suspect that Bai-niang is not fully human, and is only angry with her for misusing him. In a motif which will be repeated, however, he is eventually won over. After taking a job in his sleazy uncle’s inn, he re-encounters Bai-niang and realises she really is the one for him. But as they begin to build their life together, launched with an unwise loan from the sleazy uncle who can’t seem to keep his eyes (and occasionally hands) off Bai-niang, doubt begins to creep in. Those small cracks are deepened when Xu-xian is accosted by a man who announces himself as a Taoist from Mount Ji and tells him that he has an evil aura over his head, encouraging him to believe that an evil spirit is slowly capturing his heart which why he’s a little bit afraid to go home. The priest gives him some useful talismans, which are of course quite bad news for Bai-niang who now knows that her husband secretly doubts her. 

Meanwhile, prepared to do “anything” to make the man she loves happy, Bai-niang has come to the strange conclusion that Xu-xian’s moodiness is down to the fact that their medicine shop isn’t doing so well. Unfortunately, her big idea is poisoning the local well to make everyone think there’s a plague so they’ll have to buy more of her potions. It’s a fairly nefarious plan, but apparently all for love. As in the original tale, however, the real crisis once again comes with the randy uncle who uses the pretext of a local festival to try and get Bai-niang drunk on special wine that is known to unmask spirits. Realising that his wife is a little bit otherworldly sends Xu-xian into a coma, while Bai-niang goes to ask the gods for help, only to be undercut by the annoying Taoist priest who wakes Xu-xian up by convincing him his wife’s “evil”. 

If you don’t want people to think you’re “evil”, trying to drown the entire town might not be the best move. Bai-niang’s refusal to give up on Xu-xian even when he constantly tries to reject her places her at odds with loyal servant Xiao-qing who is equal parts enraged on her behalf and exasperated that she can’t see sense. Bai-niang tells the gods that the only witchcraft she used was the witchcraft of love even if that love caused her to try and poison the entire town, but now regards herself as nothing more than Xu-xian’s wife and is willing to renounce her powers in order to save him. Once again, Xu-xian has a sudden change of heart, avowing that there are human women with the heart of a snake, and Bai-niang is a woman to him even if she’s a snake spirit which is, apparently, the only thing that matters. Still, theirs is a love this world doesn’t understand, and so only in a better one can they ever be together.


Original trailer (no subtitles)