April Fools (エイプリルフールズ, Junichi Ishikawa, 2015)

april-foolsIn this brand new, post truth world where spin rules all, it’s important to look on the bright side and recognise the enormous positive power of the lie. 2015’s April Fools (エイプリルフールズ) is suddenly seeming just as prophetic as the machinations of the weird old woman buried at its centre seeing as its central message is “who cares about the truth so long as everyone (pretends) to be happy in the end?”. A dangerous message to be sure though perhaps there is something to be said about forgiving those who’ve misled you after understanding their reasoning. Or, then again, maybe not.

Juggling seven stories April Fools is never as successful at weaving them into a coherent whole as other similarly structured efforts but begins with an intriguing Star Wars style scroll regarding alien sleeper agents who can apparently go home now because they’ve accomplished everything they came for. Changing track, pregnant snack addict Ayumi (Erika Toda) decides to ring the still unknowing father of her child after witnessing an improbable reunion on TV only he’s in bed with someone else and assumes her call is a weird practical joke. Overhearing that he’s just arrived at a restaurant for a lunch date, Ayumi takes matters into her own hands and marches over there, eventually taking the entire place hostage. Meanwhile an older couple are having a harmless holiday pretending to be royalty and a grizzled gangster has “kidnapped” a teenage girl only to give her a nice day out at the fun fair. Oh, and the hikkikomori from the beginning who’s fallen for the whole alien thing has made a total fool of himself at school by taking out his bully, kissing his crush goodbye and racing up to the roof to try and hitch a lift from the mothership.

Importing this weird European tradition to Japan, the creative team have only incorporated parts of it in that they don’t call time on jokes at noon and it’s less about practical shenanigans and elaborate set ups than it is about wholesale lying which is frustrated by this famous non-holiday apparently created in celebration of it. All of the protagonists are lying about something quite fundamental and usually to themselves more than anyone else but at least their April Fools adventures will help them to realise these basic inner truths.

Then again some of these revelations backfire, such as in the slightly misjudged minor segment concerning two college friends who are repeatedly kicked out of restaurants before they can get anything to eat. One decides to “prank” his friend with an April Fools confession of love, only to find that his friend really is gay and is in love with him. Awkward is not the word, but then an April Fools declaration of love is about the worst kind of cruel there is and is never funny anyway, nor is the casual homophobia involved in this entire skit but that’s another story.

In fact, most of the other people are aware they’re being lied to, but are going along with it for various reasons, some hoping that the liars will spontaneously reform and apologise or explain their actions. Ayumi, who is shy and isolated by nature, always knew her handsome doctor suitor was probably not all he seemed to be but is still disappointed to be proved right, only be perhaps be proved wrong again in the end. Convinced to take a chance on an unwise romance by an older colleague who explains to her that many miracles begin with lies, Ayumi is angry with herself as much as with her lying Casanova of a baby daddy, and also feels guilty about an incredibly sight deception of her own. As in many of the other stories, now that everyone has figured out the real, important, truths about themselves and about the situation, they can excuse all of the lying. Sensible or not? The choice is yours.

Despite coming from the team who created some very funny TV dramas including Legal High, the comedy of April Fools never quite hits its stride. Weak jokes backed up with slapstick humour giving way to sentimentality as the “good reasons” for the avoidance of truth are revealed don’t exactly whip up the farcical frenzy which the premiss implies. The point may very well be that we’re the April Fools going along with this, but even so its difficult to admire a film which pushes the “lying is good” mantra right to the end rather than neatly undercutting it. Still, there is enough zany humour to make April Fools not a complete waste of time, even if it doesn’t make as much of its original inspiration as might be hoped.


Original trailer (English subtitles)

The Apology King (謝罪の王様, Nobuo Mizuta, 2013)

The Apology King.jpgThere are few things in life which cannot at least be improved by a full and frank apology. Sometimes that apology will need to go beyond a simple, if heart felt, “I’m Sorry” to truly make amends but as long as there’s a genuine desire to make things right, it can be done. Some people do, however, need help in navigating this complex series of culturally defined rituals which is where the enterprising hero of Nobuo Mizuta’s The Apology King (謝罪の王様, Shazai no Ousama), Ryoro Kurojima (Sadao Abe), comes in. As head of the Tokyo Apology Centre, Kurojima is on hand to save the needy who find themselves requiring extrication from all kinds of sticky situations such as accidentally getting sold into prostitution by the yakuza or causing small diplomatic incidents with a tiny yet very angry foreign country.

Kurojima promises to know an even more powerful form of apology than the classic Japanese “dogeza” (falling to your knees and placing your head on the ground with hands either side, or OTL in internet lingo), but if you do everything he tells you to, you shouldn’t need it. His first case brings him into contact with Noriko (Mao Inoue) whose awful driving has brought her into contact with the yakuza. Not really paying attention, Noriko has signed an arcane contract in which she’s pledged herself to pay off the extreme debts they’ve placed on her by entering their “employment” at a facility in Osaka. Luckily, she’s turned to Kurojima to help her sort out this mess, which he does by an elaborate process of sucking up to the top brass guys until they forget all about Noriko and the money she owes them in damages. Impressed, Noriko ends up becoming Kurojima’s assistant in all of his subsequent cases, helping people like her settle their disputes amicably rather allowing the situation to spiral out of control.

Mizuta begins with a neat meta segment in which Kurojima appears in a cinema ad outlining various situations in which you might need to apologise including allowing your phone to go off during the movie, or attempting to illegally film inside the auditorium etc ending with a catchy jingle and dance routine pointing towards the contact details for his apology school. Kurojima’s instructions are also offered throughout the film in a series of video essays in which he outlines the basic procedures for de-escalating a conflict and eventually getting the outcome you’re looking for.

Of course, all of this might sound a little manipulative, which it is to a degree, but the important thing to Kurojima lies in mutual understanding more than “winning” or “losing” the argument. The second case which comes to him concerns a young man who has some very outdated ideas and has, therefore, been accused of sexual harassment. Unfortunately, Numata (Masaki Okada) is a classic sexist who only makes the situation worse for himself and completely fails to understand why he was at fault in the first place. Even following Kurojima’s expertly crafted instructions, Numata further insults his female boss whilst attempting to apologise meaning Kurojima has to come up with an even more elaborate plan to smooth the situation which involves pretending to be the ghost of a man who threw himself under a train after being accused of harassing a young woman at work who did not return his affections. This seems to do the trick and the relationship between Numata and his boss appears to have improved even if Numata still has a long way to go in the person stakes, though it does perhaps make light of a serious workplace problem.

Numata follows all of Kurojima’s instructions but still gets everything wrong because he refuses to understand all of the various social rules he’s broken and therefore why and how the apology process is intended to make amends for them. Understanding and sincerity are the keys to Kurojima’s ideology but Numata, after a quick fix, fails to appreciate either of these central tenets and so is unable to work things out for himself. Similarly, in another case the parents of an actor are required to make a public apology when their son is captured on CCTV getting into a street fight. Only, being actors, they find genuine sincerity hard to pull off on the public stage either resorting to chewing the scenery or overdoing the dignified act, not to mention plugging their latest appearances at the end of the speech. The public apology is an important part of the Japanese entertainment industry though it might seem odd that the famous parents of a “disgraced” celebrity would be expected to apologise to the nation as a whole, but as it turns out all that was needed to settle the matter was a quick chat between the people involved, fully explaining the situation and reaching a degree of mutual understanding.

The innovative structure of Apology King neatly weaves each of the cases together as they occur in slightly overlapping timeframes but each contribute to the final set piece in which Kurojima becomes an advisor during a diplomatic incident caused when a film director unwittingly offends the small nation of Mutan by accidentally turning their crown prince into an extra in his film. Mutan is a nation with many arcane rules including a prohibition on filming royalty as well as on drinking and eating skewered meat, all of which the crown prince is seen doing in the movie. Matters only get worse when the film crew travel to Mutan to apologise but make even more faux pas, especially when it turns out that Japanese dogeza is actually incredibly rude in Mutanese culture. Revisiting elements from each of the previous cases, Kurojima is only able to engineer a peaceful solution by convincing the Japanese authorities to utter a set phrase in Mutanese which means something quite different and very embarrassing in their own language. Apologies are, of course, always a little humiliating, but then that is a part of the process in itself – placing oneself on a lower level to those who’ve been wronged, as symbolised in the dogeza.

Full of zany, madcap humour and culminating in a gloriously unexpected pop video complete with dancing idols of both genders exhorting the benefits of a perfectly constructed (and sincere) apology, The Apology King is a warm and innocent tribute to the importance of mutual understanding and its power to ease even the deepest of wounds and most difficult of situations. Hilarious but also heartfelt, The Apology King is a timely reminder that unresolved conflicts only snowball when left to their own devices, the only path to forgiveness lies in recognising your own faults and learning to see things from another perspective. Kurojima’s powers could be misused by the unscrupulous, but the most important ingredient is sincerity – empty words win no respect.


Original trailer (no subtitles)

Gravity’s Clowns (重力ピエロ, AKA A Pierrot, Junichi Mori, 2009)

wp03_1024-768

Based on a novel by Kotaro Isaka (Fish Story; The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin Locker), Gravity’s Clowns is the story of two very different brothers who discover a dark family secret following the death of their mother. Part mystery story part character drama, Gravity’s Clowns takes a look at the themes of nature vs nurture as well as the importance of familial love and acceptance.

Returning home for the first anniversary of his mother’s death, Izumi (Ryo Kase) and his younger brother Haru (Masaki Okada) spend some time with their father Tadashi (Fumiyo Kohinata) reminiscing about the past. Watching a local news broadcast, Haru realises the site of a recent arson attack is not far from where he’s been working. Noticing a pattern in the location of the attacks, Haru decides to investigate and ropes his brother in for the ride. However, the mystery Izumi finds himself embroiled in ends up being far different than the one he imagined.

It’s revealed fairly early on in the movie, but the fact of the matter is that Izumi and Haru may only be half brothers as their mother became pregnant with Haru shortly after being brutally assaulted in her own home by a serial rapist operating in the area. Having decided to have the baby and raise the child together whatever his true parentage, Haru’s parents did their best to give him a normal, loving upbringing alongside his older brother. Though there was some gossip in the town thanks to the incident’s notoriety, neither Haru nor Izumi were aware of their mother’s ordeal until after her death. After discovering the truth, both brothers react in different, though ultimately similar ways.

As a mystery, Gravity’s Clowns tries to pack in a fair few twists and turns though ultimately they are all quite obvious and frequent viewers of crime thrillers or psychological dramas will have guessed the entire plot in the first ten minutes. However, the mystery is definitely of secondary importance to the character drama that is being played out in front of it. The real key to the film is in the relationship between the two brothers, and to a larger extent the family as a whole. What’s important is that the brothers support and and love each other no matter what and as their father told them, their family is the strongest family there is. No matter what past traumas or biological facts may interfere, these guys will always come through for each other.

Having said that, the narrative does meander somewhat and in particular the “comedy stalker” subplot feels a little out of place and under developed. Despite playing a crucial plot role, and providing quite an amusing joke early on in the film and at its end, Yuriko Yoshitaka’s “Natsuko” (this is just a nickname and a fairly amusing pun as Haru’s name means “spring” and she always follows him around so they called her “Natsuko” which means “summer’s child” , she doesn’t even get a proper name) doesn’t have a tremendous amount to do. Likewise, the small but important role played by the boys’ father feels as if it bounces around a little in terms of weight as does that of their mother who is only seen in flashback. Ultimately Gravity’s Clowns over reaches itself as it tries to tackle some more weighty themes like nature vs nurture and the ethics of certain kinds of crimes which are only addressed in a very superficial way, and in fact concluded fairly ambiguously.

A flawed, if pleasant enough character drama, Gravity’s Clowns is generally entertaining but ends up feeling a little insubstantial. High quality and committed performances from the cast and especially from Ryo Kase and Masaki Okada as the two central brothers help to elevate the material but somehow it never quite takes off. Heart warming and actually quite funny at times, Gravity’s Clowns is a noble effort but one that ultimately fails to strike home.

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Yoshihiro Nakamura, 2007)

YgoLt - ImgurReview of The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker over at uk-anime.net I really enjoyed this one – great movie!


Director Yoshihiro Nakamura once again returns with another adaptation of a Kotaro Isaka novel, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker (アヒルと鴨のコインロッカー, Ahiru to Kamo no Coin Locker). Having previously adapted Fish Story (also available from Third Window in the UK and itself a very fine film) and Golden Slumber, Nakamura and Isaka seem to have formed a very effective working relationship and this latest effort is another very welcome instalment from the duo. Elliptical, melancholic and thought provoking The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is a minor gem and every bit as whimsical as its name would suggest.

Shiina (Gaku Hamada) has just left the small town shoe shop his parents own to study law in Sendai. Moving into his new apartment he attracts the attention of his neighbour, Kawasaki (Eita), who overhears him signing Bob Dylan’s Blowing in the Wind. Kawasaki is himself a great admirer of Dylan remarking that his is ‘the voice of God’. Aloof, cold, at once dominating and indifferent the prospect of developing a friendship with the mild mannered, short and shy Shiina seems an odd one but nevertheless the two seem to develop a bond. Kawasaki therefore proposes Shiina help him with a rather peculiar problem.

Shiina’s other neighbour, who rudely rebuffed Shina’s introduction and moving in present, is apparently a foreigner – Bhutanese to be precise – and although speaks fluent Japanese cannot read. He’s particularly perplexed by the different between ‘ahiru’ – the native duck, and ‘kamo’ – the foreign duck, and is sure that if he had a good dictionary he’d be able to understand the two fully and thus perfect his Japanese. To this end Kawasaki has decided to steal a Kanji Garden Dictionary for him and wants Shiina to help. Understandably confused Shiina originally declines but is soon bamboozled into helping anyway. There’s a lot more to all of this than a simple semantic quandary though and the only thing that’s clear is that Shiina has gone and gotten himself embroiled in someone else’s story.

‘That sounds like something you just made up’ is one of the first things Shiina says to Kawasaki and indeed everything about him seems studied or affected in someway as if he were reciting someone else’s lines – essentially performing the role of himself. Half of the crazy stuff he comes up with, like his warning Shiina to avoid a particular pet shop owner completely out of the blue, sounds as if he’s just invented it on the spot for a laugh were it not for his distant and humourless manner. Without spoiling the plot too much, you start to get the feeling that there’s really something slightly off about everything you’re being told, that crazy as it seems it is the truth in one sense but perhaps not in another. This is where the mystery element of the film begins to kick in – who is Kawasaki really? What is he on about? Is any of this really happening?

Wistful in tone, The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker is only partly a mystery, it’s also a bittersweet coming of age tale and an, admittedly light, examination of the Japanese attitude to foreignness. Away from home for the first time Shiina is obviously keen to strike out on his own and be his own his own person but at the same time wants to fit in and be liked by his classmates. A particularly telling incident occurs when a confused Indian woman tries to get some information at a bus stop only to be ignored by those waiting. Shiina seems to feel as if he ought to help her but having just heard two of his classmates complaining about ‘stupid foreigners’ does nothing. Feeling guilty he tries to reach out to his Bhutanese neighbour but is again rebuffed. Kawasaki wants to know the difference between the foreign duck and the native one – is there such a fundamental difference? As one character says ‘you wouldn’t have talked to me if you’d known I was a foreigner’ ‘Of course I would’ Shiina replies ‘no, you wouldn’t have’ his friend responds with resignation. Isn’t it better to just help those who need it, whoever or whatever they happen to be?

The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker maybe a little darker than its title suggests but its tone is definitely to the wistful/whimsical side – this juxtaposition might irritate some who’d rather a more straightforward mystery or a lighter, more conventional comedy but its refusal to conform is precisely what makes it so charming. That it also manages to pack in a decent amount of social commentary in an interesting way is to its credit as is its ability to make the totally bizarre seem perfectly natural. The Foreign Duck, the Native Duck and God in a Coin locker is another impressive feature from the creators of Fish Story and fans of that earlier film will certainly not be disappointed by their latest work.


Original trailer (English subtitles)