For various reasons, external commentators on Japanese culture have long held the view that the idea of “death” takes on a much more central position in the lives of ordinary people than it might elsewhere. Death is, however, as much of a taboo in Japan as it is elsewhere – few want to talk about the process of death and dying, of illness and of caring for the sick. Perhaps as a way to evade this particular paradox, there is another tradition in which those aware of their own impending death write a kind of letter for those they will leave behind. Like a testament which accompanies a will, the “isho” can include biographical details, confessions, advice and apologies by way of a final word of parting and a demonstration of having accepted one’s death.
This concept is what inspires the subject of Mami Sunada’s documentary, Death of a Japanese Salesman (エンディングノート, Ending Note), in his desire to create an “Ending Note” when diagnosed with terminal stomach cancer shortly after retiring from a lifetime spent as a regular salaryman. Tomoaki Sunada’s “Ending Note” is intended to be something warmer than an isho and completely divorced from any legal concept but nevertheless a kind of letter saying the things it was too hard to say out loud.
Sunada captures her father’s last days with equal parts affection and detachment. Tomoaki is a humorous man whose wide grin and dry wit help to alleviate what is an unavoidably heavy subject as he comes to terms with the aggressive nature of his illness. The thing is, Tomoaki never gets round to writing that “Ending Note” because he’s just too busy living to think about dying. What he writes is a kind of bucket list which runs from typically practical concerns such as looking at venues in which his funeral might be held and talking over converting to Christianity, to definitively patching things up with his wife and getting to see his three grandchildren again who live abroad in America because of his son’s job.
Living in America Tomoaki’s son perhaps has things a little easier than his father did (even if he’s inherited Tomoaki’s notorious attention to detail and meticulous planning). As Tomoaki puts it in one of Sunada’s flashback moments, middle-aged men like him built the modern Japan. Exclaiming “The company is life!”, albeit with an ironic smile on his face he leaves for work just as he did every morning for over forty years at the same company and for most of it in marketing and sales. The traditional Japanese family demanded a strict division of labour with men pouring their efforts and emotions into their careers and women, supposedly, subsuming their hopes and desires into creating a happy family home. During their working lives, therefore, men like Tomoaki rarely got to see the families they were working to support, placing undue burdens on their wives and appearing as little more than absent disciplinarians to their children. Retirement offers an opportunity to finally become a part of family life, enjoying the days out and long lunches often so impossible for a company man, but Tomoaki has been robbed of the right to enjoy his old age by a cancer diagnosis received almost immediately after the end of his career.
Sunada in effect writes her father’s Ending Note for him, both through the film and the voice over narration she herself delivers written in her father’s playfully ironic authorial voice. Taking cheeky potshots at herself as the “accidental” youngest child whose still unmarried state apparently weighs on her dying father’s mind, Sunada adds both bite and warmth to her “father’s” final words as he waxes philosophical on death and the afterlife while trying to plan pragmatically for his own eventual end. The whimsical indie score also lends to the lightness of the exercise but Sunada does not shy away from the rapidity of her father’s decline or cruelty of his illness, taking her camera away only at the moment of death. Raw and painful, Sunada’s fearsome exploration of the process of dying is one of ordinary tragedy but also becomes a glorious celebration of life from all of its sadness and difficulties to shared laughter and the joy of new arrivals.
Screened as part of Archipelago: Exploring the Landscape of Contemporary Japanese Women Filmmakers.
Original trailer (no subtitles)
A samurai’s soul in his sword, so they say. What is a samurai once he’s been reduced to selling the symbol of his status? According to Scabbard Samurai (さや侍, Sayazamurai) not much of anything at all, yet perhaps there’s another way of defining yourself in keeping with the established code even when robbed of your equipment. Hitoshi Matsumoto, one of Japan’s best known comedians, made a name for himself with the surreal comedies Big Man Japan and
Lav Diaz is many things but he’s not especially known for his brevity. Elegy to the Visitor From the Revolution (Elehiya Sa Dumalaw Mula Sa Himagsikan) is something of a departure in that regard as it runs a scant eighty minutes but is, nevertheless, imbued with the director’s constant themes of loss, melancholy and despair conveyed across a tripartite structure peopled by three very different yet interconnected sets of characters. To say “only” eighty minutes long, yet Elegy to the Visitor From the Revolution first began as a one minute short, intended to form a part of Nikalexis.MOV – an omnibus dedicated to the memory of film critics Alexis Tioseco and Nika Bohinc tragically killed during a home invasion. Diaz’ film, however, outgrew its origins to become a stand alone feature in its own right.
One of the very earliest films to address female same sex love in Korea, Ashamed (yes, really, but not quite – we’ll get to this later, 창피해, Changpihae, retitled Life is Peachy for US release) had a lot riding on it. Perhaps too much, but does at least manage to outline a convincing, refreshingly ordinary failed love romance even if hampered by a heavy handed structuring device and a lack of chemistry between its leading ladies.
Reworked from a review first published by
Making a coming of age film when you’re only 14 is, in many ways, quite a strange idea but this debut feature from Ryugo Nakamura was indeed directed by a 14 year old boy. Focussing on a protagonist not much younger than himself and set in his native Okinawa, Catcher on the Shore (やぎの冒険, Yagi no Boken) is the familiar tale of a city boy at odds with his rural roots and the somewhat cosy, romantic relationship people from the town often have with matters of the countryside.
You know how it is, when you’re from a small town perhaps you feel like a big fish but when you swim up to the great lake that is the city, you suddenly feel very small. Natsume has come to Tokyo from her rural backwater town in Kagoshima to look for her boyfriend, Umi, who’s not been in contact (even with his parents). When she arrives at the patisserie he’d been working at she discovers that he suddenly quit a while ago without telling anyone where he was going. Natsume is distressed and heartbroken but notices that the cafe is currently hiring and so asks if she may take Umi’s place – after all she grew up helping out at her family’s cake shop!
Okinawa might be a popular tourist destination but behind the beachside bars and fun loving nightlife there’s a thriving community of local people making their everyday lives here. Just like everywhere else, life can be tough when you’re young and the town’s teenagers lament that there’s just not much for them to do. A small group of high schoolers have formed a rock band but they’re quickly kicked out of their practice spot at school after a series of noise complaints from neighbours.
When it comes to the classic Japanese art forms, kabuki, noh and maybe even bunraku are not so uncommon overseas. Rakugo, however, has not been as lucky. Famously impenetrable for non-native speakers even if their language skills are otherwise top notch, rakugo is the art of traditional comic story telling in which the “rakugo-ka” recites a standard monologue with the aim of mining it for laughs in their own individual fashion. These stories date back to the Edo-era and rely heavily on classic Japanese puns, stock characters and cultural assumptions, consequently, their appeal has been on the wane in Japan for sometime. That’s not to say the art form is quite dead yet though, as real life rakugo-ka Shinpei Hayashiya’s Rakugo Monogatari attempts to prove.