Twilight Story (濹東綺譚, Shiro Toyoda, 1960)

Director Shiro Toyoda, closely associated with high minded literary adaptations, nevertheless had a talent for melancholy comedy and for capturing the everyday reality of ordinary people. A fierce condemnation of the patriarchal society at a moment of intense masculinity, Twilight Story (濹東綺譚, Bokuto Kitan), an adaptation of the novel by Kafu Nagai, follows an ambivalent author as he covertly observes the life and love of a former geisha daring to dream of romantic salvation while fully aware of the world’s cruelty.

Set in 1936, the film opens with an author on a research trip who guides us into the world of the Tamanoi pleasure quarter which he seems to disdain but is drawn to all the same. Whilst there he runs into a nervous middle-aged man, Junpei (Hiroshi Akutagawa), who is later accosted by sex worker Oyuki (Fujiko Yamamoto) for use of his umbrella during a violent storm. A mild-mannered sort, Junpei is unused to the ways of the red light district and quickly makes his escape after being invited into Oyuki’s home. After a swift drink, however, he returns and the pair begin an awkward semi-romantic relationship.

Despite his affirmation that he is single, Junpei is in fact already married if (for the moment) unhappily. Though he knew his future wife Mitsuko (Michiyo Aratama) had given birth to an illegitimate child fathered by her employer, Junpei chose to marry her anyway because he was in love. The pair married, they say, for “genuine” reasons but the father of Mitsuko’s son continues to send maintenance money for the boy’s education and his constant presence has begun to play on Junpei’s mind especially as his teacher’s salary is dwindling in this age of militarism in which educational hours are decreasing in favour of compulsory military drills. Meanwhile, Mitsuko also seems to have got religion and spends most of her time reciting sutras with the implication that she has begun to neglect her husband, emotionally, spiritually, and most particularly physically. In order to escape his depressing home life, Junpei hangs out in the Tamanoi where men’s hearts are lighter and people talk frankly about love.

This is, of course, not quite the case, but the fantasy the pleasure quarters sell of themselves. Our jaded author is perfectly aware of that and broadly sympathetic towards the women caught in its web. Oyuki, a former geisha, has “debased” herself in order to earn extra money to send home to her family and pay the medical fees for her sickly mother. Her uncles constantly pressure her for more and she wonders if they are not merely exploiting her, using her money for their own benefit and refusing to chip in for her mother’s care. Nevertheless, she is trapped. On meeting Junpei with whom she seems to develop a genuine emotional connection, she dares to dream that one day they might marry, that she could leave this life behind and build a stable family home of her own.

Of course, it’s not to be. Like all men in the Tamanoi, Junpei is misrepresenting himself for his own ends. He is only using Oyuki as an idealised point of refuge from the unhappy marriage he shows no other signs of leaving. As the author points out, the men think they’re using women but the women are also using them though they do so without calculation. Denied power or agency of their own, the women of the Tamanoi have no other option than to manipulate that of men, though the author sympathises with them so strongly that to expose the hidden “vulgarity” seems to him an act of intense cruelty.

Junpei falls in love with the world of the Tamanoi because he thinks it’s more emotionally honest, but the truth is quite the reverse. Wandering through the narrow streets at night, the author pities the women in the windows, knowing that men come here to escape their isolation but there is no escape for these women who are forced to delude themselves that a better future is waiting in order to go on living. Meanwhile Junpei’s colleague, looking back over his shoulder towards the young men in uniform, declares that he too has lost all hope for a promising future. With militarism on the rise, hyper-masculinity has led to a further decline in the already woeful status of women with even the girls’ sympathetic pimp lamenting that the army, who have been rounding up sex workers for forced service in Manchuria, regard them as little more than products to be poked and prodded and giggled over as they are cruelly bought and sold.

Reuniting with his wife, Junpei is forced to face his emotional cowardice, that he was just playing with Oyuki’s feelings in indulging the fantasy of an idealised romantic union. Oyuki, meanwhile, faces the destruction of all her dreams when she realises her uncle has betrayed her, her mother is dead, and all her sacrifices have been for nothing. On some level she may have known Junpei had another woman, but needed to believe in the fantasy of his love for her in order to make her life bearable. Even so, she now sees no other future for herself than a return to work shorn of all her hope. Toyoda’s condemnation of the red light district is bleak and total, even as the jaded author himself becomes an ambivalent part of it, but the Tamanoi is only a symptom of longstanding social oppression exacerbated by militarist fervour as the lights go out all over town.


Floating Clouds (浮雲, Mikio Naruse, 1955)

(C) 1955 Toho

floating clouds poster“The past is our only reality” the melancholy Yukiko (Hideko Takamine) intones, only to be told that her past was but a dream and now she is awake. Adapted from a novel by Fumiko Hayashi – a writer whose work proved a frequent inspiration for director Mikio Naruse, Floating Clouds (浮雲, Ukigumo) is a story of the post-war era as its central pair of lovers find themselves caught in a moment of cultural confusion, unsure of how to move forward and unable to leave the traumatic past behind.

We begin with defeat. Shifting from stock footage featuring returnees from Indochina, Naruse’s camera picks out the weary figure of a young woman, Yukiko, drawing her government issue jacket around her. She eventually arrives in the city and at the home of an older man, Kengo (Masayuki Mori), whom we later find out had been her lover when they were both stationed overseas working for the forestry commission but has now returned “home” to his family. Kengo had promised to divorce his wife, Kuniko (Chieko Nakakita), in order to marry Yukiko but now declares their romance one of many casualties of war. With only the brother-in-law who once raped her left of her family, Yukiko has nowhere left to turn, eventually becoming the mistress of an American soldier but despite his earlier declarations the increasingly desperate Kengo cannot bear to let her go and their on again off again affair continues much to Yukiko’s constant suffering.

Floating Clouds is as much about the post-war world as it is about a doomed love affair (if indeed love is really what it is). Kengo and Yukiko are the floating clouds of the title, unable to settle in the chaos of defeat where there is no clear foothold to forge a path into the future, no clear direction in which to head, and no clear sign that the future itself is even a possibility. Naruse begins with the painful present marked by crushing defeat and hopelessness, flashing back to the brighter, warmer forests of Indochina to show us the lovers as they had been in a more “innocent” world. At 22, Yukiko smiles brightly and walks tall with a lightness in her step. She went to Indochina in the middle of a war to escape violence at home and, working in the peaceful environment of the forestry commission, begins to find a kind of serenity even whilst dragged into an ill-advised affair with a moody older man more out of loneliness than lust.

Yet, Yukiko’s troubles started long before the war. Assaulted by her brother-in-law she escapes Japan but falls straight into the arms of Kengo who is thought a good, trustworthy man but proves to be anything but. Kengo, frustrated and broken, attempts to lose himself through intense yet temporary relationships with younger women. Every woman he becomes involved with throughout the course of the film comes to a bad end – his wife, Kuniko, dies of tuberculosis while Kengo was unable to pay for treatment which might perhaps have saved her, an inn keeper’s wife he has a brief fling with is eventually murdered by a jealous husband (a guilty Kengo later attempts to raise money for a better lawyer to defend him), Yukiko’s life is more or less destroyed, and goodness only knows what will happen to a very young errand runner for the local bar whom he apparently kissed in a drunken moment of passion.

The lovers remain trapped by the past, even if Kengo repeatedly insists that one cannot live on memory and that their love died in Dalat where perhaps they should have remained. Yukiko’s tragedy is that she had nothing else than her love for Kengo to cling to, while Kengo’s is that he consistently tries to negate the past rather than accept it, craving the purity of memory over an attainable reality, chasing that same sense of possibility in new and younger lovers but once again squandering each opportunity for happiness through intense self obsession. “Things can’t be the same after a war”, intones Kengo as an excuse for his continued callousness, but they find themselves retreating into the past anyway, taking off for tropical, rainy Yakushima which might not be so different from the Indochina of their memories but the past is not somewhere one can easily return and there can be only tragedy for those who cannot let go of an idealised history in order to move forward into a new and uncertain world.


Whistling in Kotan (コタンの口笛, Mikio Naruse, 1959)

vlcsnap-2016-08-03-02h37m50s119The Ainu have not been a frequent feature of Japanese filmmaking though they have made sporadic appearances. Adapted from a novel by Nobuo Ishimori, Whistling in Kotan (コタンの口笛, Kotan no Kuchibue, AKA Whistle in My Heart) provides ample material for the generally bleak Naruse who manages to mine its melodramatic set up for all of its heartrending tragedy. Rather than his usual female focus, Naruse tells the story of two resilient Ainu siblings facing not only social discrimination and mistreatment but also a series of personal misfortunes.

Masa and Yutaka are a teenage brother and sister living with their alcoholic father who has been unable to get things together since their mother passed away. They also have their grandmother and cousin, but otherwise they’re pretty much fending for themselves. At school, both children are shunned and picked on by some of their classmates solely for being Ainu. When one girl reports that her purse has gone missing, she immediately points to Masa and though another girl defends her, the obvious racial overtones continue to get to her. Similarly, Yutaka finds himself getting into trouble with one of the other boys after he beats him on a test. Yutaka pays a heavier price (at least physically) but both children are left wondering about their place in the world and what the future might hold for them.

Masa’s bright hope revolves around her art teacher who draws a picture of her at a local watering hole which he intends to enter into a competition. The teacher has his sights firmly set on a career as an artist in Tokyo but like everyone else’s dreams, it proves harder to realise than he might have hoped. Perpetually left behind, Masa’s dreams crumble too as do those of her friend who has her romantic hopes crushed firstly by her well meaning grandmother and then secondly by an unexpectedly racist action by someone who had always been seen as a friend. If all of these difficulties weren’t enough, fate is about to deal Masa and Yutaka a very cruel blow indeed which leaves them at the mercy of an evil uncle worthy of any Dickens novel.

Like much of Naruse’s work, the outlook is extremely bleak. The children face such a hopeless future that the most they can do is affect a kind of false cheerfulness to try and raise their spirits. Masa and Yutaka are both mistreated by the general population, leaving them with a lingering sense of anger and resentment towards those that seem incapable of treating them like regular human beings. Their cousin, Koji, has apparently come to the conclusion that he has to stand up against such mistreatment, however, the ultimate harm that is done to the pair is done by a member of their own family acting with total disregard their feelings and wellbeing. At this point Koji reconsiders and says he understands now that it isn’t about Ainu or Japanese, there are just awful people everywhere. An odd, if depressingly stoic, late in the game plea for empathy and tolerance, this ironically positive statement sits very well with Naruse’s general feelings on human nature.

Whistling in Kotan is not one of Naruse’s more subtle efforts. The tone is relentlessly bleak as the children experience ever more degrading treatment solely because of their ethnic group. Even their supposed ally eventually turns on them exposing the last lingering threads of prejudice among even those who portray themselves as forthright liberals. The message is one of forbearance and patience, that times have changed and will change more but that one has to grin and bear it while they do. Pragmatic as that is, it does let society of the hook when it comes to the refusal to acknowledge and deal with consistent prejudice. Filled with Naruse’s sense of despair, Whistling in Kotan is an uneven yet interesting exploration of this sensitive subject though perhaps undoes much of its good work with its ambiguous and often blunt approach to the material.